松江懷古
許渾
故國今何在,扁舟竟不歸。
雲移山漠漠,江闊樹依依。
暮色千帆落,秋聲一雁飛。
此時兼送客,憑檻欲沾衣。
【註解】
1. 松江:吳淞江的古稱。唐陸廣微 《吳地記》:“松江,一名松陵,又名笠澤。”清錢大昕:“唐人詩文稱松江者,即今吳江縣地,非今松江府也。松江首受太湖,經吳江、崑山、嘉定、青浦,至上海縣合黃浦入海,亦名吳松江。”
2. 懷古:思念古代的人和事。漢張衡《東京賦》:“望先帝之舊墟,慨長思而懷古。”唐李白詩:“我來圯橋上,懷古欽英風。”明劉基《紹興崇福寺記》:“因登其皆山之樓,眺於羣山,悠然而懷古焉。”
3. 故國:故鄉;家鄉。唐曹松詩:“無成歸故國,上馬亦高歌。”宋葉適《故知樞密院事施公墓誌銘》:“祈歸故國,草木華潤;世韙其退,有考其進。”
4. 漠漠:迷濛貌。漢王逸《九思·疾世》:“時昢昢兮旦旦,塵漠漠兮未晞。”
5. 依依:輕柔披拂貌。《詩·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。”唐李商隱詩:“含煙惹霧每依依,萬緒千條拂落暉。”
簡譯:
我乘一葉扁舟離家遠去不歸,現在我的故鄉又在哪裏呢。
雲朵飄動山色迷濛,遼闊的江岸邊,樹木在寒風中相依相偎。
秋天的傍晚,傳來飛雁的一聲聲鳴叫,許多隻船已經落帆靠岸了。
此時此刻,我雖然也是羈旅之身,卻要送他人返鄉,憑欄而立不禁淚溼衣衫呀。