《她走在美的光彩中》

《她走在美的光彩中》——拜倫


她走在美的光彩中,象夜晚

皎潔無雲而且繁星漫天;

明與暗的最美妙的色澤

在她的儀容和秋波裏呈現:

耀目的白天只嫌光太強,

它比那光亮柔和而幽暗。

增加或減少一份明與暗

就會損害這難言的美。

美波動在她烏黑的發上,

或者散佈淡淡的光輝

在那臉龐,恬靜的思緒

指明它的來處純潔而珍貴。

呵,那額際,那鮮豔的面頰,

如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

那迷人的微笑,那容顏的光彩,

都在說明一個善良的生命:

她的頭腦安於世間的一切,

她的心充溢着真純的愛情!

查良錚譯

失眠人的太陽

呵,失眠人的太陽!憂鬱的星!

有如淚珠,你射來抖顫的光明

只不過顯現你逐不開的幽暗,

你多麼象歡樂追憶在心坎!

“過去”,那往日的明輝也在閃爍,

但它微弱的光卻沒有一絲熱;

“憂傷”盡在瞭望黑夜的一線光明,

它清晰,卻遙遠;燦爛,但多麼寒冷!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章