思歸(時初爲校書郎)
唐 · 白居易
養無晨昏膳,隱無伏臘資。
遂求及親祿,黽(mǐn)勉來京師。
薄俸未及親,別家已經時。
冬積溫席戀,春違採蘭期。
夏至一陰生,稍稍夕漏遲。
塊然抱愁者,長夜獨先知。
悠悠鄉關路,夢去身不隨。
坐惜時節變,蟬鳴槐花枝。
譯文
在家奉養父母日常晨昏用膳,自己能力欠缺,想隱居不出仕,卻一年四季祭祀的物資匱乏。趁着父母高堂在世,能夠用俸祿來奉養雙親,於是辛苦求學,前來京師應試。
離家已經太久了,自己微薄的俸祿卻尚沒有寄送回家。奈何官職在身,冬天沒有盡到替老人溫被的孝行,春天沒有盡到奉養的義務。
夏至過後陰氣萌動,夜晚開始變長,自己孤身一人在京師,有家難歸,長夜難眠,鬱悶惆悵,不由得產生思鄉之情。
故鄉悠悠之情,魂牽夢繞,然而卻無法親身歸鄉,聽到庭院中槐樹上蟬在不停的鳴叫,不由得感嘆日月如梭,時光荏苒,於是產生珍惜美好時光的念頭。