花間留晚照

木蘭花

宋    祁

東城漸覺風光好,縠皺[1]波紋迎客棹。

綠楊煙外曉雲輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?

爲君持酒勸斜陽,且向花間留晚照[2]。

註釋

[1]縠(hú)皺:本指縐紗一類紡織品,這裏形容水的波紋像縐紗一樣細。

[2]晚照:落日的餘輝。

譯文

漫步來到城東郊外,春光風景越來越好,春風和煦,清澈的江水如同紗縠細皺,漾漾溶溶、粼粼閃光,迎送着來來往往的遊春畫船。岸邊的楊柳,鵝黃淺碧搖曳浮動,朦朧間如輕煙薄霧般籠罩枝梢;遠處山澗飄來的白雲虛幻飄渺,似乎傳來輕輕的曉寒。啊!看那杏樹林,枝頭上紅杏盛開,如火如荼,蜂蝶爭喧,遊人佇足指點,好一派春意盎然。

常說是人生虛幻苦短、世事維艱,總恨那歡娛太少,怎能夠吝惜金錢而輕視這歡快的一笑?讓我端起酒杯勸斜陽,喝下這杯美酒吧,且莫要急急下山,還是留晚照於花間,延歡娛於一晌,讓人間多一些歡笑!


靜默,靜默。

今日靜默第八日,過了今天,往後都是好日子啦。

讀書之一段戰馬的描寫:

那四蹄翻騰的壯美姿態,那長長的馬鬃和馬尾在風的拂動下披散翻飛,戰馬們高昂着驕傲的頭顱,抖動着優美的節奏,每一塊肌肉都顯現出極致的力量,讓每一個看到它們的人目眩神迷。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章