尋找七朵水仙花

文/阿斌 


父親在世時,每年春節前,都有父親的朋友給我們寄來漳州水仙。據說漳州水仙是最好的水仙品種,被譽爲“凌波仙子”。

我們把水仙的根部切去一部分,浸泡在一個大的筆洗裏,用醫藥用棉將水仙根部切口處包裹住,淋上水,擺在向陽的窗臺上。每天澆些水,盼着它生長。

原來大蒜頭一樣的水仙,先是長出青綠的嫩莖,然後長出碧綠的葉片。大約到了春節邊上,便會開出一朵朵嬌嫩的小花。那些小花外邊一圈是白色的花瓣,裏邊是金黃色的,超凡脫俗,清香高雅。

水仙花,喜水,喜溫度高。

有一年家裏暖氣溫度高,離春節還有一個多星期,它就提前開花了,綠色的莖,長得老高。後來,我們才知道要控制溫度和溼度。

記得,曾經聽國際關係學院的申葆青老師講《星期日英語》,申老師講過一個歐美《七朵水仙花》的故事:

房間裏播放着《七朵水仙花》的英文歌曲,兩個相愛的年輕人,因爲不能在一起,男的將水仙花的葉子切碎,拌在兩人的飯裏,一起喫下。因爲水仙花的莖葉中無色透明黏液,它含有氨茶鹼,導致兩人中毒昏厥,乃至失去了生命。

沒有想到在美麗的花朵背後,還有這樣悲情的故事。

很長時間,我都想再次找到這個七朵水仙花的故事,卻一直都沒有找到。

昨天,我在網上閒逛,看到了一首英文歌曲,名爲《七朵水仙花》,歌詞是這樣的:

I may not have a mansion(也許我沒有大廈)

I havent any land(也沒有土地)

Not even a paper dollar(甚至沒有一張紙幣)

To twinkle in my hand(在我手中熠熠生輝)

But I can show you morning(但我能帶你去看那清晨)

On a thousand hills(在一千座遠山之上)

And kiss you and give you seven

daffodils(並輕吻你,送你七朵水仙花)

I do not have a fortune(我沒有許多財產)

To buy you pretty thing(爲你買美麗的飾物)

But I can weave you moonbeams(但我能用月光爲你編織)

For necklaces and rings(那項鍊和戒指)

And I can show you morning(我還要帶你去看那清晨)

On a thousand hills(在一千座遠山之上)

And kiss you and give you seven

daffodils(並輕吻你,送你七朵水仙花)

Oh, seven

golden daffodils(哦,七朵金色的水仙花)

All shinning in the sun(在陽光裏璀璨閃亮)

To light our way to evening(照亮我們夜晚的路途)

When our day is done(當我們的白天過去)

And I will give you music(我會爲你帶來音樂)

And a crust of bread(和一片硬麪包)

A pillow of piney boughs(松枝作枕)

To rest your head(讓你休息依靠)

A pillow of piney boughs(松枝作枕)

To rest your head(讓你休息依靠)

這首歌不是當年申葆青老師提到的那首歌,那是一首曲調憂鬱的吉他曲。

這是金河仁寫在小說開篇的一段話。

韓國作家金河仁的小說《七朵水仙花》,也是一個浪漫悽美的故事。

我一直在尋找《七朵水仙花》的故事。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章