先回顧一下經典的I18N,
message_zh.properties
our.company=\u9999\u6E2F\u5BBD\u9891 our.target=\u6210\u5C31\u9999\u6E2F\u66F4\u7F8E\u597D\u5BB6\u56ED
用spring MVC的話,JSP上這樣寫 (煩人spring 的config 省略)
<%@ taglib prefix="spring" uri="http://www.springframework.org/tags"%> … <label><spring:message code='our.company'/></label> <label><spring:message code='our.target'/></label> …
過了兩天老闆叫你把上面“美好”改成“幸福”,要查找和修改\uXXXX的內容,OMG,頭大了有木有。即使有I18N的工具,導來導去的也不方便。究其原因是因爲Java的I18N,用到了類Properties,Properties以iso8859-1編碼讀文件,各種語言都要轉成\uXXXX這種不方便人直接閱讀編碼。
這都是十幾年前的方案了,早就該改進了。幸好我們有偉大的UTF-8,使用UTF-8的文件,我們和Java都能讀懂。讓我們開始新的旅程:
1. 寫資源文件
msg_zh.prop (使用.prop文件是爲了不讓eclipse把文件內容轉成\uXXXX的格式)
our_company=香港寬頻 our_target=成就香港更美好家園
將文件以utf-8編碼存盤,明文保存就可以了,方便查看修改,放在classpath裏面便於加載。注意,key裏面不能用’.’,要使用java變量名的命名規則,即字母和下劃線。
2. 加載資源
既然不能使用Properties來加載,我們就自己寫一個資源加載類
public class MsgUtil { private static Logger log = Logger.getLogger(MsgUtil.class); private static Map<String, String> msgZh = new HashMap<String, String>(); private static Map<String, String> msgEn = new HashMap<String, String>(); static { try { loadProp(msgZh, "/resource/i18n/msg_zh.prop"); loadProp(msgEn, "/resource/i18n/msg_en.prop"); } catch (Exception e) { log.error("MsgUtil init error.", e); } } private static void loadProp(Map<String, String> p, String cpFile) throws IOException { BufferedReader br = null; try { br = new BufferedReader(new InputStreamReader( MsgUtil.class.getResourceAsStream(cpFile), "utf-8")); String line, key, value; int pos; while ((line=br.readLine()) != null) { if (line.startsWith("#")) continue; pos = line.indexOf('='); if (pos > 0) { key = line.substring(0, pos); value = line.substring(pos + 1); p.put(key.trim(), value.trim()); } } } finally { if (br != null) br.close(); } } public static String getString(String key){ return getString(key, getLocale()); } public static String getString(String key, String locale) { if (key != null && locale != null) { return getProp(locale).get(key); } else { LogUtil.error("Key="+key+", lang="+locale); } return "!"+key+"!"; } public static Map<String, String> getProp(String locale) { return K.en.equals(locale) ? msgEn : msgZh; } }
使用utf-8讀入資源文件。由於我平常遇到的情況比較簡單,只有中、英文,寫這樣一個Util類就夠用了。如果大家有興趣可以寫個I18nBundle來代替Java自帶的ResourceBundle。(如果呼聲高,我也可以動手)。
3. 獲取locale
經典的方法是從Request header中獲取locale,但我們的情況不需要這麼上綱上線。先給一個缺省的中文locale(zh),然後把它記在session和cookie中,如果用戶不愛看,就把它改成英文locale(en),當然要更新session和cookie
4. 將資源應用到jsp中
前方高能!請注意!!
先加一個攔截器,以spring MVC爲例 (寫一般的filter也可以)
public class GlobalInterceptor implements HandlerInterceptor { public boolean preHandle(HttpServletRequest request, HttpServletResponse res, Object arg2) throws Exception { request.setAttribute("i18n", MsgUtil.getProp(getLocale())); … return true; } … }
看好了,每個request都加了一個“i18n”的bean,這樣在jsp裏面用就爽了。
… <label>${i18n.our_company}</label> <label>${i18n.our_target}</label> …
在Java code裏面用也很簡單,
MsgUtil.getString(“our_company”); MsgUtil.getString(“our_target”, getLocale()); …
如果要帶參數,可以研究一下java.text.MessageFormat