與日語相關的考試

與日語相關的考試
2007-04-28 15:36

           1 留學考試

 
           
  日本留學考試是(Examination for Japanese University Admission for International Students:EJU)“日本語能力考試”和“自費外國人留學生統一考試”兩種考試形式改革後的一種新的考試形式,到現在爲止,日本留學考試一直作爲日本留學的主流,是評價留學志願者的日本語能力、基礎學歷的考試。從2002年開始,在日本和亞洲各國的城市實施了6月份和11月份的一年兩次的考試製度。現在,有很多學校利用這項考試來作爲留學生入學考試的評價基準。根據所報考的大學不同,需要分別參加自費外國留學生統一考試、日語能力考試以及大學獨自的考試等各種考試。而且大多數人需要專門到日本來參加考試。
   從2002年起,日本留學招生考試製度將得以改善,實施新式制度。這個新式制度是將自費外國留學生統一考試和日語能力考試合二爲一的正確鑑定留學生適合性的考試,每年6月和11月共實施兩次,在日本國外十個以上的城市開設考場,使希望留學者更加方便容易地踏上日本留學之路。如果在自己的國家設有考場時,大家無需特意到日本來參加考試。另外,在新式考試中成績優秀者,在來日本之前還可預約獎學金,

新式日本留學考試製度簡介

  針對2002年日本留學考試問題, 新式日本留學考試調查協力者會議做出了最終報告。根據此報告, 自2002年起, 現行的自費外國人留學生統一考試和日語能力考試將統一爲新式考試, 其名稱爲”日本留學考試”, 每年2次在日本國內以及國外的十多個城市實施。
   考試科目文科類有日語、綜合科目和數學, 理科類有日語、理科(物理、化學、生物)和數學。根據大學的報考基準可以選擇考試科目。詳情如下。
(引自新式日本留學考試調查研究協力者會議最終報告書<<新式日本留學考試——實現渡日前的入學許可——2000年8月>>)


名稱        新式考試的名稱爲 ”日本留學考試”。


目的 對自願進入日本大學(學部)學習的外國留學生進行日語能力以及基礎學力評價。


對象 希望進入日本大學學習的外國留學生。


實施時間 從2002年起, 每年6月和11月共兩次在國內外一同實施。


實施場所 (國內):北海道、東北、關東、中部、近畿、中國、九州、沖繩的各個城市。

(國外):以亞洲爲中心的10個以上的城市。

■ 考試科目等
考試科目、考試時間
(文科類):日語(120分)、綜合科目(80分)、數學(80分)
(理科類):日語(120分)、理科(物理、化學、生物中選擇2科、80分)、數學(80分)

各考試科目的目的
*(日語):
鑑定是否具有在日本大學學習的相應的日語能力。
*(基礎學力):
數學:鑑定是否具有在日本大學學習的相應的數學(文科、理科)基礎學力。
理科:鑑定是否具有在日本大學理科學習的相應的理科(物理、化學、生物)基礎學力。
綜合科目:鑑定是否具有在日本大學學習的相應的文科基礎學力,特別是思考力和邏輯性。

各考試科目的比例
(文科)日語、綜合科目、數學的比例爲4:2:2。
(理科)日語、理科、數學的比例爲4:2:2。

大學對考試科目的選擇
利用新式考試製度的大學,可從上述1的考試科目中指定出特定的考試科目,作爲留學生的入學考試科目。
*大學可在理科3個科目中指定2個科目。
*大學可根據情況在考試科目中,對文科系和數學需要程度較低的理科系指定數學1類,對數學需要程度較高的理科系指定數學2類。


出題語言
  用日語和英語出題(日語科目只用日語出題)。用日語出的題,對外國人名和專用語附記英語。
   考題根據日語英語分別裝訂,考生在申請考試時要選擇其一。


解答方法

日語:標準化試卷選擇方式和記敘方式。

基礎學力:標準化試卷選擇方式。


試驗考試

  平成13年(2001年11月),在日本國內外以志願留學日本者爲對象實施試驗考試
~~~~~http://www.nat-test.com/cindex.htm~~~
             日語出國考試新選擇 NAT-TEST一年考四次
     赴日留學前日語先要過關。目前在國內最常見的日語考試項目是日語能力等級考,而最近一項名爲NAT-test的考試已正式進入北京、上海等地,它由日本專門教育出版主辦的日語能力鑑定考試,至今已有18年曆史。此前除在日本國內外,還同時在韓國、中國的香港和臺灣地區等地舉辦,引起了日本留學領域和日語培訓界的高度關注。

    語言水平影響留學簽證

      據日本入國管理局的規定,外國留學生申請到日本留學時必須具有基本的日語能力,大致相當於日本語能力等級考試的4級水平。業內對"相當於日本語能力等級考試的4級水平"的理解,是不低於150小時的日語學習經歷。申請日本留學簽證的中國學生,絕大部分是提交150小時或者更長時間的日語學習證明,這些證明由中國的各個日語培訓學校出具,由於國內日語培訓學校的數量衆多,教學水平參差不齊,因而課時證明無法真實表現學生的學習狀況。導致日本有關部門在甄別優秀學生並頒發簽證時發生一定困難。

    申請留學須提供日語能力

      2006年以來,日本入國管理局有關人士多次強調,中國學生在申請赴日留學時,應儘可能提交日語能力考試的合格證明或者其他可信程度較高的證明。日語能力等級考試每年12月舉辦一次,報名需提前半年,出成績在第2年的2月。而每年4月和10月最主要的兩次赴日留學分別是前一年的11、12月以及當年的5、 6月提交申請材料。所以,對中國學生來說,即使達到了相應的日語水平,也往往來不及在提交材料前拿到合格證書,除非申請週期拖長到一年半。對於這樣的情況,入國管理局有關人士表示,並不只認可日語等級考,其他各種由日本主辦的日語能力鑑定考試都可以。

    NAT-TEST每年定期開考

      NAT-TEST爲赴日留學的外國學生提供了新途徑。中國考區從2007年起每年的2、4、8、10月進行(2007年第一次考試時間爲3月18日)。報名截止時間爲考試前3周,而考試結果發表只需要3周時間,這樣學生就能夠參加考試後很快地將合格證書提交日本入國管理局。考試考點包括了北京、上海、天津、西安、大連、青島、哈爾濱、福州等,都是申請赴日留學生最多的地區。與其他考試不同,NAT-test主辦機構會將考試結果以《NAT考試報告書》的形式,根據會場、級別的報名人數、合格人數等書面報告給日本入國管理局(此報告書不記載個人資料)。

      目前已經有許多日本學校對NAT-TEST進入中國表示支持,並且在招生中加入了學生參加NAT-TEST的要求。

      詳細情形請參考官方網站:http://www.nat-test.com/



      日本語勉強中の皆さんにとってJEES(日本語能力試験)毎年12月の一回だけで、申込みをしてもすぐ満杯になり試験を受けられないケースが出てきている。そのため、また一年間待つという気の毒なケースが目立っています。

      今年から民間の専門教育出版社が主催する、これまで日本のほか、韓國、香港、臺灣などで18年間(年2回)継続している「日語NAT試験」が中國に登場することになりました。

      2007年の予定は以下の通り:
      実施日:         申込締切日:
      第1回 3月18日(日) 2月23日(金)
      第2回 4月22日(日) 3月30日(金)  
      第3回 8月26日(日) 8月 4日(金)  
      第4回10月28日(日) 10月 5日(金) 

      開催場所:北京、上海、天津、西安、大連、青島、ハルピン、福清

      受験料:190元

      東京周辺40の日本語學校が採用する予定:
      この試験を受けることがこれらの學校に申し込む必要條件の一つになります。

      日本語能力試験に準拠:
      日本國內外で毎年1回開催されている日本語能力試験の出題基準にほぼ準拠して作問されている。(1級~4級)
      また、定評のある専門教育出版の「1萬語語彙分類集」「語彙別漢字基準表」などが作問基準資料として使用されており、レベルの安定性には高い評価を得ている。

      スピーディな結果発表:
      試験実施後3 週間以內に結果が発表されます。

      懇切丁寧な成績表の交付:
      総合評価はもちろんですが、部門別・問題別の得點と評価が詳細に発表されますので、受験者の得意・不得意が一目瞭然です。また、合格者には合格証が発行されます。

      申込みは、http://www.nat-test.com/ から出來るようになっています。

      「NAT考試 報告書」の形式で、會場別・級別受験者數・合格者數などの統計データは、日本國內の入國管理局並びに在中國の日本國領事館などに報告されます。日本留學する際これらの官公署が學生の資格認定の參考にもなります。

2 日語能力考試一級
考試概況
日本語能力測試是日本國際交流基金及其財團法人日本國際教育交流協會於1984年開始實
施,專爲母語爲非日語的學習者舉辦的水平考試。考試分一、二、三、四個級別,一級約相當於我國大學本科專業日語3-4級的水平。每個級別的考試又分文字詞彙、聽力閱讀語法三部分。在我國,該考試由中日雙方組成的考試協力委員會負責,國家教委考試中心組織實施。每年十二月考
證書的用途及時效
(1)目前大多數日本大學招收外國留學生時, 均要求留學生提交該考試的一級
證書做爲錄取他們的語言水平依據。
(2)日本專科院校要求註冊的留學生能提交一級或二級的證書。
(3)日本方面對有關國際交流或某些勞務輸入者要求提交相應的等級證書。
(4)國內有些日資企業要求其求職者提交相應的等級證書。
(5)一、二、三、四級的證書均長期有效
3 商務日語考試
考試名稱: The        13th/14th Business Japanese Proficiency Test (BJT Test)

  主辦機構: 日本貿易振興機構

  協辦機構:大連外國語學院

考試詳情: 商業日語能力水平考試採用如TOEFL,TOEIC等考試模式,將過往的三個不同程度考試合而爲一,取代以往的三級制。即不分級別,也不分合格不合格而改以評分方式。6、11月考。

  出題形式及考試時間如下:

  出題形式

  題數  考試時間

  (一) 聽解能力測試           50分鐘

  (1)描寫問題      10題

  (2)表現能力問題            10題

  (3)聽解問題                15題

  (二) 聽解及讀解能力複合測試          30分鐘

  (1)描寫問題         15題

  (2)聽解及讀解        15題

  (三) 讀解能力測試             40分鐘

  (1)文法及詞彙問題 10題

  (2)表現能力問題         10題

  (3)短文讀解能力問題 15題

  由日本貿易振興機構出版的考試指南

  考試結果: 考試後兩個月內公佈考生成績。

             查詢: 日本貿易振興機構

  BJT TEST 評分界定

  自2003年起以評分製取代過往的三級制,並將考生得分界定爲六個級別。

  J1+級 得分600-800

  評價:

  無論在任何商務場合,都具備足夠日語應對能力。

  分析 擁有日語的正確知識和運用能力。在會議、商務洽談、電話應對方面都能正確理解對方的說話。能正確運用日語的尊卑表現方式。能正確理解任何公司內部文件和商務文件。充分理解日本的商務習慣。

  J1級 得分530-599 (相當以往的1級合格程度)評價:

  在多種商務場合具備一定程度的日語應對能力。

  分析:雖然在日語知識和運用能力方面有些問題,但不影響雙方的交流。能夠正確理解多種商務對話。在會議、商務洽談、電話應對方面大致能理解對方的說話。某程度上能運用日語的尊卑表現方式。能正確理解日常的公司內部文件和商務文件。大致理解日本的商務習慣。

  J2級 得分420-529 (相當以往的2級合格程度)

  評價:

              在有限的商務場合具備某程度的日語應對能力。

  分析:在日語知識和運用能力方面有些問題,可能影響雙方的交流。大致能夠理解日常商務對話。在會議、商務洽談、電話應對方面,某程度上能理解對方的說話。頗能運用日語的尊卑表現方式。大致能理解日常的公司內部文件和商務文件。在某程度上理解日本的商務習慣。

  J3級 得分320-419 (相當以往的3級合格程度)

  評價:

  在有限的商務場合具備有限度的日語應對能力。

  分析 在日語知識和運用能力方面有所侷限,影響雙方的交流。大致能夠理解日常的簡單商務對話。在會議、商務洽談、電話應對方面,稍能理解對方的說話。在日語的尊卑表現方式應用上有所侷限。某程度上能理解日常的公司內部文件和簡單的商務文件。稍能理解日本的商務習慣。

  J4級 得分201-319評價:

  具備有限度的日語應對能力,只能應付最基本的交流。

  分析 在日語知識和運用能力方面頗有問題,雙方交流困難。大致能夠理解緩慢敘述的簡單商務對話。不具備運用日語的尊卑表現方式能力。偶能理解日常的公司內部文件和基本的商務文件。偶能理解日本的商務習慣。

  J5級 得分200或200以下

  評價:

  基本上不具備日語應對能力。

  分析:只有少許日語知識,日語的運用能力極爲不足。對於緩慢敘述的簡單對話也只能部份理解。不能理解日常的公司內部文件和商務文件。基本上不理解日本的商務習慣。

 

        

             全國翻譯專業資格考試

          http://www.catti.com.cn/

           

考試簡介

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱爲:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫爲CATTI)。

是爲適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地爲我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。

全國翻譯專業資格(水平)考試遵照《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》,按照先行試點、積累經驗、逐步推開的原則,

2003年12月6日至7日,全國首次二級、三級英語口譯、筆譯試點考試在北京、上海、廣州三個城市舉行。據統計,首次試點考試共有1682人報名,1629人蔘加考試,492人經考試合格取得翻譯資格證書。試點考試得到了廣大考生的認可併爲這爲在全國繼續擴大試點提供了寶貴的經驗。

2004年5月下旬,英語二、三級翻譯資格試點考試繼續擴大。二、三級口譯考試擴大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴大到西安、南京、鄭州、成都、長春、福州共12個城市。2004年11月13日、14日,英語二、三級翻譯資格試點考試筆譯考試在全國25個城市、口譯考試在全國15個城市進行;法語二、三級考試在北京、上海試點考試;日語二、三級考試在北京、上海、大連試點考試。

2005年度的考試日期爲:5月28日、29日和11月12日、13日。二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯“交替傳譯”類考試在全國範圍舉行。日語口譯、筆譯考試試點在北京、上海、大連和濟南4個城市進行;法語口譯、筆譯考試試點在北京進行。

等級、語種、專業、科目設置

全國翻譯專業資格(水平)考試,分爲四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。

各級別翻譯專業資格(水平)考試均設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。

各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。

各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。

考試方式和時間

各級別《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目“交替傳譯”和“同聲傳譯”以及三級《口譯實務》科目的考試均採用現場錄音方式進行。

各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。

各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目“交替傳譯”和“同聲傳譯”考試時間均爲60分鐘。

三級《口譯實務》科目考試時間爲30分鐘。

各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均爲120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均爲180分鐘。

合格管理

翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書全國統一編號,在全國範圍內有效。是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部辦公廳國人廳發[2005]10號文件《關於2005年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試有關工作的通知》自2005年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯“交替傳譯”類考試在全國範圍舉行,各地區、各部門不再進行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。

翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應按規定到指定的機構辦理再次登記手續。再次登記,還需要提供接受繼續教育或業務培訓的證明。

報名條件

凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。

報名時間和方式

有關考試報名工作,詳細情況請登錄全國翻譯專業資格(水平)考試網 www.CATTI.cn 查詢。

吉林省職稱考試辦公室 長春市建設街2650號 130021 0431 5611105 5611108 5611101
翻譯考試 日語資料

   
日語二級輔導教材

日語三級輔導教材

 
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章