每日一句英語翻譯練習(2020.4)

2020/4/3(英譯漢)

  • 題目
    Solution to the problem was ultimately found.
  • 我的回答
    這個問題的答案最終被找到。
  • 參考譯文
    這個問題的解決辦法終於找到了。

2020/4/2(漢譯英)

  • 題目
    文明多樣性是人類進步的不竭動力。
  • 我的回答
    The diversity of civilizaition is the unexhaustiable power of developement of mankind.
    -參考譯文
    It is the diversity of civilizations that sustains human progress.

2020/4/1(昨晚看雙城記,摘抄的排比句)

中文是我的練習,名家翻譯見其後
Hunger was pushed out of the tall houses, in the wretched clothing that hung upon poles and lines;
飢餓被推出高大的房子,藏身於掛在洞和小路的破衣服裏;
Hunger was patched into them with straw and rag and wood and paper;
飢餓用稻草、破布、木頭和紙做遮掩;
Hunger was repeated in every fragment of the small modicum of firewood that the man sawed off;
飢餓在那個男人鋸開的小的可憐的柴火的每個碎片上重複;
Hunger stared down from the smokeless chimneys, and started up from the filthy street that had no offal, among its refuse, of anything to eat.
飢餓從無煙的煙囪往下盯着,滋生於垃圾堆裏沒有動物內臟和任何吃的的骯髒街道。
Hunger was the inscription on the baker’s shelves, written in every small loaf of his scanty stock of bad bread;
飢餓被銘刻在麪包師的架子上,被寫在每一小片劣質麪包;
at the sausage-shop, in every dead-dog preparation that was offered for sale.
飢餓在香腸店每一份準備出售的死狗肉。
Hunger rattled its dry bones among the roasting chestnuts in the turned cylinder;
Hunger was shred into atomics in every farthing porringer of husky chips of potato, fried with some reluctant drops of oil(翻譯無能了)

  • 宋兆霖譯文
    Hunger was pushed out of the tall houses, in the wretched clothing that hung upon poles and lines;
    飢餓被推出高樓大廈,鑽進掛在竹竿和繩子上的破衣爛衫;
    Hunger was patched into them with straw and rag and wood and paper;
    飢餓和麥稈、破布、木片、廢紙一起成了衣服鞋帽;
    Hunger was repeated in every fragment of the small modicum of firewood that the man sawed off;
    飢餓也附在那男人鋸下的小柴片上,
    Hunger stared down from the smokeless chimneys, and started up from the filthy street that had no offal, among its refuse, of anything to eat.
    飢餓從不冒煙的煙囪上朝下俯視着,從滿是找不出半點可供充飢的殘渣餘屑的垃圾堆的骯髒街道上冒出來。
    Hunger was the inscription on the baker’s shelves, written in every small loaf of his scanty stock of bad bread;
    飢餓刻在麪包店老闆的貨架上,存貨不多的每塊劣質麪包上,都寫着“飢餓”二字;
    at the sausage-shop, in every dead-dog preparation that was offered for sale.
    在臘味鋪裏,每一根待售的死狗肉臘腸上,也有飢餓的印跡。
    Hunger rattled its dry bones among the roasting chestnuts in the turned cylinder;
    Hunger was shred into atomics in every farthing porringer of husky chips of potato, fried with some reluctant drops of oil
    在炒栗子的轉筒裏,飢餓的枯骨和栗子一起咯咯作響;飢餓碾成了粉末,撒在那一小碟用幾滴捨不得放的油煎出來的帶皮土豆片上

2020/3

鏈接

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章