英文單詞之說文解字(8)

我們中國人喜歡說話留三分,即使使用英語,也不想說的太直白,那麼我們除了可以使用sort of, kind of 之外,還能使用什麼方法呢?遇到又長又難的句子,我們該怎麼處理?令人頭疼的借貸,如何分的清它們?flg居然不是插圖的意思?有意思。本文都會一一揭曉其答案。

retrospect

這個詞我們不是很熟悉,它的意思是回顧,我們通過詞根詞綴拆解它。
首先看前綴retro, retro意思爲回,往回一點的意思,它來源於re和比較級tro,更往回。再看詞根spect, spect爲看的意思,因此retrospect爲回顧,它可作爲名詞和動詞的回顧,都是指代回顧這個過程,英語解釋爲contemplation of things pastlook back upon (a period of time, sequence of events), 同義詞有reviewlook back。它一般不單獨使用,主要用在習語in retrospect,作爲回顧使用,例如In retrospect, it's easy to see why we were wrong. 回顧過去,很容易發現我們錯在哪裏。

對於retro這個前綴,有retrofit翻修,retrorocket減速火、retrofire制動點火等,都是指進一步的回的意思。
同樣的,我們知道與spect相關的常見單詞有inspect (朝裏看,檢查), exspect(朝外看,期望), respect(多次看,尊重)以及prospect(更進一步的看,前景) ,也有我們不常見的spectacles 眼鏡(學名)和spectrum光譜等。另一個spectator指的是觀看錶演比賽的觀衆,而電影等觀衆則用audience

outlandish

這個詞同樣我們不熟悉,這裏是由outland和後綴ish組成的。outland表示的是外面的陸地,也就是遙遠的,不是本地的。而ish則表示有那麼一些,近似。因此這裏outlandish就是像外地的,也就是奇怪的、古怪的,特別的意思。

ish的核心意思就是有那麼一些、近似,因此它可以廣泛應用於各種情況下。第一,它可以用在顏色、味道和形狀等形容詞後面,表示略微…樣,reddish (略帶一點紅色的),blackish(略帶一點黑色的),yellowish green(黃綠色的),spicy-ish (微辣的)等等。第二,它可以用在名詞後,表示類似的,具有…特徵的,但是具有貶義,如girlish (娘氣的),foolish(愚蠢的)等等。第三,它可以用在時間後表示大約,如fortyish大約40歲,也可以用在國家後面表示…的(人),如English

可以看到ish可以起到緩和語氣的作用,其實緩和語氣的方法有以下3種,第一種,強調主管感受,I'm afraid... could we ...等等。第二種,依據第三方,如according to ...等等。第三種,減少真實值的程度,就像“有點”來形容,可以使用-ish,也可以使用我們最常見的sort of, kind of等等。例如: He is a friend of mine. 如果這人不是你很熟悉的朋友,你可以講He is kind of a friend of mine.

if any

if any同上面一樣,同樣起到緩和語氣的作用,一般的if用於引導條件狀語從句,但是這裏不一樣。例如:There has been little if any improvement. 很難看到有什麼改進。(即使有,也很少。)同樣的也有rarely if ever 和 seldom if ever 表示即使發生過,頻率也很低。如果形容人,可以用anyone,形容物,則用anything。例如who, if anyone, can solve the problem. What, if anything, can help him out?

意羣

意羣早在初中時,就聽老師講過,但是當時不明白,其實更像是能形成意義的詞組,和NLP中的語塊(Chunk)大致相同。它有一個最大的好處就可以將長句變爲短句。例如:It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.這是傲慢與偏見中的開場白,這麼長的句子可以根據意羣劃分爲It is A that B must be C.
這裏A(a truth universally acknowledged)這是一個放之四海皆準的道理, B (a single man in possession of a good fortune)有錢的單身漢, C (in want of a wife)想要娶媳婦。這樣理解以後,長句子也能變的很簡單了。

但是其實,難在如何進行切分,人類和機器都面臨着這個難題。人類的學習和機器學習不同,機器學習通常是瞭解到全集的,比如if 後的用法有6種,那麼機器在什麼都不知道的時候,就已經知道有6種了,只不過它並不知道什麼時候是第一種情況、第二種情況,…,第六種情況,給定它一定的訓練語料只是讓它學習一個概率分佈。而人類剛開始學習if是隻知道一個意思,隨着我們遇到的新的情況與我們舊的知識不一致時,我們會添加上新的情況,從而重新進行概率分佈,這樣其實就是一個終身學習和持續學習的思想,它可以讓我們的學習具有可擴展性,而且也能夠讓我們更好的處理一些特殊情況(小概率情況)。同機器學習一樣,人只需要見多就會識廣,人的學習速率(習得知識量/樣本數)要比機器高的多。因此,多看、多寫、多練纔是解決長難句的根本。

credit

這個詞大家也都比較熟悉,也就是相信(有能力),其實有點像資本。在最初,它主要指代的是相信你有錢,因此有我們所謂的credit card信用卡(貸記卡),也有debit card 儲蓄卡(借記卡)。一個常用的句子是No credit is given in this shop. 本店概不賒賬,意思是本店不相信任何人潛在的有錢(需要直接付款)。後來,隨着有錢也有其他的能力,包括聲譽等,因此credit也能夠表示榮譽、名聲。例如The brilliant student is a credit to his teacher. 聰明的他爲老師增添光彩。其他的一些相關詞有Credible (可被相信的,上篇文章說過),credibility (可信), credulous(輕信的,ulous=be full of 太相信了)等等。

這裏我們要清晰一個借和貸的區別,真正的使用方法是,我貸你5000元,是以我爲中心,有其他人給我錢。而我借你5000元,同樣是以我爲中心,我給其他人錢。記住貸記卡(銀行給你錢花,銀行給你錢花爲正,你將錢給銀行爲負)和借記卡(你存錢給銀行,你給銀行錢記正,從銀行拿走錢爲負)的區別就知道了,這裏的正負指的是與借貸行爲一致還是不一致。

not give a fig

這個詞組比較少見,意思爲對…表示毫不在乎,同義詞爲not care a ... about/for sb/sth。中間省略的都是名詞,主要分爲以下3種:

  1. 表示很少的錢(bean 一便士, cent 一美分, dime 十美分, tuppence二便士)
  2. 表示很少的價值,沒有重要性(srcap 碎片,straw 麥草)
  3. 表示詛咒,罵人的話

而這裏的fig並不是指的是插圖(figure的縮寫),而是指的是無花果、遮羞布。它來源於神話中,遮擋夏娃的樹葉子正是無花果的葉子。因此它其實是屬於第三類。第三類比較粗魯,我們就不怎麼詳細介紹了。包括我們習慣的豎中指pluck yew!也是有典故的,暗示着我還有中指,可以拉弓箭射你!

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章