《觀止》點滴

譯者序裏張銀奎解釋了中文譯名的由來,從英文名“Showstopper”這個詞,用來形容戲劇或其他演出精彩得被觀衆的掌聲喝彩聲打斷,不得不停下來等待安靜後才能繼續,幾經頭腦風暴沒有找到合適的譯名,到突然從《古文觀止》得到靈感,看到這裏,可以休止了,由此定名。

 

這讓我想到了《悲慘世界》,李丹、方於譯本,從高三開始,到現在都沒讀完,每次讀上幾頁,都會難以抑制心中的激動,合上書,平復心情。好,真好,好得不能再翻開讀下去。

 

Dave Cutler,在DEC的辦公桌上有一個橡皮章,刻“Size Is The Goal”,每當程序員要增加的功能會大大增加內存需求時,他就會蓋個章在駁回備忘錄上。後來,很多男員工的辦公室裏都出現一句“Thighs Is The Goal”。辛勤工作,爲了漂亮的大腿。

 

全書以Cutler爲主線,講述這個傳奇人物帶領NT開發團隊的故事。他是個程序天才,對待員工卻像個法西斯。他認爲工作時不要去顧忌情緒問題。“我們來這兒是工作的,拿薪水的”,他覺得,一個領導不應該“好像走在雞蛋殼上,四處小心。夥計,今天感覺怎麼樣呀?情緒不錯,可以工作吧?你能來上班,這簡直太棒了”。他的邏輯很簡單,“只要他們好好工作,就能和我相處得好,如果他們工作不好,跟我就相處不好。”

 

在對待代碼的check in這件事上,他也是一樣的偏執。Culter爲之發瘋的一件事是,還是有很多程序員不理解一定要高質量check in的重要性,“不知道是因爲懶惰還是愚蠢或者是兩者都有”,那是20多年前。Culter經常說,如果因爲你打斷了構建,“你的屁股就是草坪,而我是割草機”。他治癒槽糕check in的方法是自己紮營構建實驗室,親自檢查每天多達近百次的每次check in,他簡單的邏輯是,“如果我在構建實驗室,那麼程序員們就會意識到:‘我最好不要把狗屎check in進去。’”

 

在Culter的法西斯統治下,犯了錯誤的程序員都會想起那個關於“草,屁股和割草機”的威脅,怕到臉發綠。

 

這是一本有趣的書,張銀奎在譯者序裏寫道,兩百多人的NT開發團隊,不乏特立獨行、離經叛道之士,這些人在一起,喫頓飯都能吵起來,何況要像繡花一樣合寫操作系統這樣複雜的軟件。

 

還是Cutler,他在DEC時從不接受採訪,到了微軟,也堅持不見媒體,他甚至警告Bill Gates:“如果你帶媒體來見我,我就會做出使你永遠不會再把他們帶來的舉動。”

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章