日語人稱小結

日語中有關人稱的詞很多,也有不少朋友問
現整理了一下,希望能對那些不太清楚的朋友有點幫助
如果您認爲在下有寫錯的地方,或者您有什麼高見,請不吝賜教


第一人稱 “我”

1.私  わたし  wa ta shi 中文類似發音:瓦他西
教科書上所教的第一個指代“我”的詞,男女通用
其實日本人用的不多,用於較正式的場合
熟人之間用的話,會給人比較斯文的感覺


實例
基本上每個動畫或遊戲中都能看到這個,我只說幾個
夏亞----高達系列 宿命傳說----伍德洛



2.私  わたくし  wa ta ku shi 中文類似發音:瓦他枯西
わたし的敬語形式,不常用,一般有教養的女性多用。只有在極正式的場合男性纔會使用


實例
我接觸到的動畫遊戲中,只有以下幾人用到過這個詞
神崎堇----櫻花大戰系列 琉娜----光明之淚 阿蒂爾----重生傳說 拉克斯----SEED



3.あたし  a ta shi 中文類似發音:阿(三聲)他西
年輕女性多用,口語


實例
法拉----永恆傳說



4.あたくし  a ta ku shi 中文類似發音:阿(三聲)他枯西
あたし的敬語形式,更正式一點


實例
說實話,我還真沒見到有人用這個……



5.僕  ぼく  bo ku 中文類似發音:包庫
年齡較小的男性多用,口語。如果年齡大一點的用這個,會給人感覺孩子氣,有點可愛


實例
吉尼亞斯----仙樂傳說

有點男孩子氣的女性有時候也用


實例
戈古尼哥----櫻花大戰系列



6.俺  おれ  o re 中文類似發音:偶萊
東京和日本大部分地區的成年男性多用,比較粗俗、隨便的說法
如果對長輩用此稱呼,就顯得很不禮貌


實例
多蒙----機動武鬥傳G 山田剛司----電車男



7.我(吾)  われ  wa re 中文類似發音:瓦萊
比較正式、書面的說法,男女通用
多用於演講、開會、討論嚴肅問題的時候



實例
夏亞的演講----高達系列
最常聽到的:われわれは……(我們……)



8.わし  wa shi 中文類似發音:瓦西
上了年紀的老頭用


實例
東方不敗----機動武鬥傳G 自來也----火影忍者



9.自分  じぶん  zi bun  中文類似發音:幾不(一聲)恩
本意是“自己”。用來自稱時,相當於“在下、鄙人”
男女通用


實例
軍隊中作報告,稱呼對方爲閣下時,自己就能用這個



10.我輩  わがはい  wa ga ha i 中文類似發音:瓦嘎哈伊
軍隊中用稱呼,日常生活中很少見到


實例
keroro----keroro軍曹



11.拙者  せっしゃ  se ssya 中文類似發音:塞瞎
幕府時代武士用,軍隊中用,男性用


實例
dororo----keroro軍曹 關平----三國無雙系列



12.小生  しょうせい  syou sei 中文類似發音:肖賽
幕府時代武士用


實例
緋村劍心----浪客劍心 左慈----三國無雙系列



13.予(餘)  よ  yo 中文類似發音:遙
常聽到的貴族男性的用法

ps:PS2上的魔界戰記disgaea2中,羅薩琳特(ロザリンド) 倒是這麼自稱,不過她的性別是女……

わらわ  wa ra wa 中文類似發音:瓦拉瓦
常聽到的貴族女性的用法



14.うち  u chi  中文類似發音:武七、烏氣
本意是“家”,也可以指自己一方的人
關西方面的女孩自稱


實例
豬名川由宇----Comic Party 李紅蘭----櫻花大戰系列



15.わたす  wa ta su 中文類似發音:瓦他斯
東北方面的人自稱
與之類似還有 オラ o ra





第二人稱 “你”
1.貴方  あなた  a na ta 中文類似發音:阿(三聲)哪(一聲)他
這個詞恐怕是日語中最爲微妙的了
教科書所教的第一個指代“你”的詞,另一個意思就是親密的人之間的稱呼
妻子稱呼丈夫也可用此稱呼,通常譯爲“親愛的”


實例
基本上每個動畫和遊戲都能看到這個詞,下面僅僅舉個小例子 

ごめんね、あなたが生(い)きていて……よかった……
gomenne anata ga ikiteite yokatta
對不起。但只要你活着,那就夠了…… ----出自FF7



2.あんた  an ta 中文類似發音:昂塔
あなた的連音型,口語用,比あなた要隨便一些


實例
太多了,多得我都想不起來……



3.お前  おまえ  o ma e 中文類似發音:偶媽哀
最常用的比較隨便的稱呼,一般不對長輩使用,對平輩和晚輩可用
有時丈夫稱呼妻子也用這個


實例
也是太多了……



4.君  きみ  ki mi 中文類似發音:ki(三聲)咪
比お前要隨便一點,上級稱呼下級可用


實例
一般有點氣質的男性都會用這個,比如深淵傳說中的眼鏡鬼畜大佐



5.汝  なんじ  nan zi 中文類似發音:囊(四聲)記
比較正式的書面形式,一般在咒語中出現,用來稱呼神、魔之類



6.貴様  きさま  ki sa ma 中文類似發音:ki(三聲)撒媽
輕蔑的稱呼,對於看不起或敵視的人用


實例
多蒙稱呼東方不敗----機動武鬥傳G



7.てめえ  te me e 中文類似發音:忒(三聲)梅
有罵人的意思,相當於“你這混蛋”一類的詞


實例
浦飯幽助----幽遊白書



8.おのれ  o no re 中文類似發音:偶諾萊
雖然這個詞也是“你”的意思,但通常來都會翻譯成“可惡、混蛋”一類的意思


實例
很多戰鬥的時候都會聽到



9.貴殿  きでん  ki den  中文類似發音:ki扽
男性對自己的地位高和男性長輩、同輩用,文言、書面語也可用


實例
FF12中審判長曾用過此詞稱呼別人


10。お主  おぬし  o nu shi  中文類似發音:藕努西
對不那麼尊敬的人,或自己同輩以下多用;在近代女性多用此稱呼來稱呼丈夫、戀人等特定的男性

實例
FC遊戲《月風魔傳》中爲玩家指路的老頭



第三人稱 “他”
1.彼  かれ  ka re 中文類似發音:卡萊
相當於中文的“他”


2.彼女  かのじょ  ka no zyo 中文類似發音:卡諾交
相當於中文的“她”,也有指代女朋友的意思


3.こいつ  ko i tu 中文類似發音:口一呲
本意是“這傢伙”,很多時候根據語境翻譯成“他”比較合適


4.やつ  ya tu 中文類似發音:壓呲
本意是“傢伙”,也是根據語境可以翻譯成“他”,有點輕視的味道



稱呼
1.ちゃん chan 中文類似發音:鏘
對小孩和比較親密的人用,或是小時候稱呼自己長輩用


實例
おにいちゃん----妹妹公主中MM們稱呼主人公   おばあちゃん----keroro軍曹中冬樹稱呼自己奶奶


2.さん  san 中文類似發音:桑
表示尊敬,一般對平輩的人都能用,使用頻率和範圍最廣


實例
大神さん----櫻花大戰系列女主人公稱呼大神


3.君  くん  kun 中文類似發音:昆
用在地位、輩分比自己低的人身上,男性多用
對於晚輩和平輩也可使用,但對長輩不可


實例
大神君----櫻花大戰系列中菖蒲稱呼大神 冬樹くん----keroro軍曹中桃華稱呼冬樹


4.様  さま   sa ma 中文類似發音:撒媽
很尊敬的稱呼,對比較尊敬的人可用,或地位比自己高的人
對神仙什麼的也能用
也有對自己用的,屬於自高自大的典型,意爲本大爺,老子


實例
龍馬さま----網球王子中某花癡常用 俺様----幻想水滸傳4中某人


5.殿  どの  do no 中文類似發音:多諾
和“様”相近,尊敬程度比“様”稍遜
軍隊中多使用


實例
モア殿----keroro軍曹中keroro稱呼每人時 XX殿----醫院中病牀前所寫的人名


6.閣下  かっか  ka kka 中文類似發音:卡咔
相當於中文的“閣下”,軍隊中較高官階的人多用


實例
戰爭題材的比較多,可惜我很少見到……


7.殿下  でんか  den ka 中文類似發音:扽卡
和中文的“殿下”不同
中文一般是指有皇室血統的人,日語中一般用於國王,多用於男性

以下內容由站友林原幽助補充


找了N本參考書,簡單整理了下(未必含樓主已列出的)
第一人稱:
普通:わたし(たち)、わたくし(たち/ども)、あたし、ぼく(たち/ども)、われわれ、われら、てまえ
謙遜、蔑視或特殊:小生(ら)、自分(たち/ら)、こちら、わし(ら/たち)、おれ(たち)、こっち、我が輩、あっし(ら)、おいら

第二人稱:
普通:あなたさま(がた)、こちらさま、そちらさま、お宅さま[邪惡的東西]、貴殿、貴兄(たち)、あなた(がた/たち)
謙遜、蔑視或特殊:貴下、君(たち/ら)、お前さん(たち/ら)、あんた(たち/ら)、お宅(たち/ら)[絕對邪惡- -+]、諸君、そちら、そっち、お前(たち/ら)、貴様(たち/ら)、てめえ(たち/ら)、うぬ(ら)

第三人稱:
普通:彼(ら)、彼女(たち/ら)
近稱:こちら様、この方(たち)、こちらさん、この人(たち)、こちら、これ、こいつ(ら)、こやつ(ら)
中稱:そちら様、その方、そちらさん、その人(たち)、そちら、それ、そいつ(ら)、そやつ(ら)
遠稱:あちら様、あの方(たち)、あちらさん、あの人(たち)、あちら、あっち、あれ(ら)、あいつ(ら)、あやつ、やつ(ら)

疑問代詞:
普通及謙遜:どちらさま、どなたさま、どの方、どなた
其他或特殊:どちらさん、どの人、どちら、だれ、どっち、どいつ(ら)







以下內容由站友紅麗補充


6.俺  おれ  o re 中文類似發音:偶萊
東京和日本大部分地區的成年男性多用,比較粗俗、隨便的說法
如果對長輩用此稱呼,就顯得很不禮貌

其實不算是粗俗的說法,而且也不是「東京限定」。應該說日本大部分男性都習慣這樣稱呼自己。只要不是對自己的上司,或者是サービス行業的客人用這個詞,基本上都是沒問題的。經常看到滿大街的小孩子「おれ」「おれ」叫個不停的,很正常。



8.わし  wa shi 中文類似發音:瓦西
上了年紀的老頭用

「甲賀忍法貼」裏的如月左衛門也用わし稱呼自己。一般除了上了年紀的老人,用這個詞表示對自己很自信,自大。



12.小生  しょうせい  syou sei 中文類似發音:肖賽
幕府時代武士用

並不是「幕府時代武士限定」。比較謙虛的人用的。



1.彼  かれ  ka re 中文類似發音:卡萊
相當於中文的“他”

也可以指「男朋友」




2.さん  san 中文類似發音:桑
表示尊敬,一般對平輩的人都能用,使用頻率和範圍最廣


實例
大神さん----櫻花大戰系列女主人公稱呼大神

冤枉啊,櫻花大戰系列女主人公對大神的稱呼可是各式各樣的
さくら:大神さん
すみれ:少尉
マリア:隊長
アイリス:おにちゃん
李紅蘭:大神はん 







以下內容由站友水神修補充


あたい【▽私】 
大辭林でも 「あたい」 を検索する 


--------------------------------------------------------------------------------

[代]《「あたし」の音変化》一人稱の人代名詞。主に東京下町の婦女や小児が用いる。



寶石補充

あたい [0] 【私】 (代)
〔「あたし」の転〕
一人稱。「あたし」よりくだけた言い方。主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた。







補充:

おいら  o i ra 中文類似發音:噢伊拉
おれら的轉意,主要是男性用,江戶時代女性也用過
例子:神勝平 [超級機器人大戰系列]

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章