Tip of today-Far Cry ? 要哭就給我滾遠點?

文章中常用far cry。這並不是表示你小時候被老爸打了屁股然後趕得遠遠的去哭。

Far就是很遠的意,因此far cry有的時候就是指在很遙遠的地方。比如說,你可以講:Washington is a far cry from Beijing。這是說,華盛頓離北京很遠。但是,人們用far cry的時候往往是指某一樣東西和以往有很大的不同。你聽了下面這個例子就會明白它的意思。一個人在說當他突然變得很有錢以後,人們對他的態度是如何的不同:

e.g You'd be surprised how nice people treat me now when they hear my rich uncle died and left me twenty million dollars. It's a far cry from the days when I was just a clerk in a supermarket and nobody paid me any attention.

Far cry 也表示遙遙無期的事:e.g. Parperless office is still a far cry from reality


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章