«人類羣星閃耀時»史臺芬・茨威格(1)

書籍:«人類羣星閃耀時» Sternstunden der Menschheit,作者序言

作者:史臺芬・茨威格(Stefan Zweig)

標題:我爲什麼那麼喜歡這位作家?

精華1. "沒有一個藝術家平日一天二十四小時始終是藝術家的,藝術家創造的重要的一切、恆久的一切,總是在罕有的充滿靈感的時刻完成的。

啓示1. 在腦認知神經科學研究中的一支主流:雙元理論(坊間知名着作:丹尼爾卡尼曼的«思考快與慢»)便支持,當認知放鬆的時候是能有更多的創造。因此絕對不能時刻緊繃,這隻會讓認知資源耗損,對創造力與成長一點幫助都沒有。

精華2. 一個影響至爲深遠的決定繫於唯一的一個日期,唯一個一個小時,甚至常常繫於一分鐘。這樣一些戲劇性的時刻,命運攸關的時刻,在個人的生活中,在歷史的演進中,都是極爲罕見的。

啓示2. 蝴蝶效應(The Butterfly Effect)或許就是對此現象造成影響理解上,最好系統性描述吧!


總結➤爲什麼選這本書精讀?對我的意義是什麼?

會選這本書,是因爲我是史臺芬・茨威格(Stefan Zweig)的超級迷妹,不想錯過他每一本書的迷妹,而且吳軍老師也非常推崇這本書,列爲他建議每個人此生都必讀書單之一。

這本書多厲害?請自行度娘...或者隨便去問一下,很容易得到書籍介紹的。

01 他,能量無敵

史臺芬・茨威格(Stefan Zweig,1881~1942)是我非常鍾愛的作者,每當閱讀他的作品,我總能感受理想、自由、文化、藝術的驚歎。從他諸多作品中,多能擴展我對事情的理解。他的筆觸總是能夠透過向內認識自我、向外認識環境大至宇宙、並且有強大的力量以面向未來,穿透時間限制對我傳遞無以言說的波焰,穿透空間限制也來到上萬公里之外的我面前。

他的作品充滿浪漫主義的情懷,每每在閱讀他不同時期的作品時,都陸續感覺到什麼叫做高度、什麼叫做雋永。

我甚至多年前爲了好好品嚐他的«一位陌生女子的來信»(Brief einer Unbekannten. Die Hochzeit von Lyon Der Amokläufer),特別在上班工作之餘的每個星期六一大早,不辭早起與奔波,總是六點就出發,搭乘二個小時的車去學習德文往返三年多。

那是一段沉浸式學習的過往經驗,很疲累,但是每每想起都是一種飽足的快樂。

02 歷史記憶

除了學習德文,我也接着陸陸續續也多次到訪德國,在德國不同邦遊歷時也會特別留意、去尋覓跟他有關的蹤影(他在靠近瑞士的Freiburg有棟別墅、和羅素羅蘭、雕塑大師羅丹....等人都是好朋友)。

他的一生,可以說是歐洲二十世紀由安穩到破碎到復甦的百年縮影。雖然他是一位顛沛流離者、後來也因爲對世界失望因而與太太在巴西的寓所雙雙自殺,深究自殺原因原來是面臨多種認同困惑的折磨,但是他仍然把人文主義高度關懷的價值觀置於心中,從他諸多作品都能感受到那份執着的操守,每每容易讓人讀得揪心、讀得拍案叫絕。

總之,他真的是非常令人景仰的。

從他的個人傳記«昨日世界»,可以看到他是出生在安穩的歐洲中心,接着經歷第一次世界大戰、希特勒納粹破碎世界的第二次世界大戰..能看到細緻點滴的人物互動、事件因果起源,以及身爲一位知識分子對現象的絕妙觀察。

03 真識英雄

我對書封上大大地印上"這是一本天才描寫天才的傳記,展示改變人類命運的瞬間"備感推崇。除了這是一本描寫改變人類歷史與成長重要的契機,更難能可貴的是,茨威格根本不盲目推崇成功的、那些已經非常知名的人物,而是展現過人的觀察、高度思維推演與寫作描寫能力,這本書能看到故事、角色、腳本、轉折...等等精采篇章。

更讓我想一讀再讀的原因是,他不是隨波逐流、對成功的事實加以渲染之事後解釋者。他是一位認認真真、仔仔細細做功課、蒐集資料以及發揮人類創造力的標竿!

他留給我們後世這本書的最大價值是,人類之所以進步也是從失敗中獲取寶貴經驗。在書中介紹的十四位隕石墜落的英雄,爲何會留名?爲何會被遺忘?當中所處之歷史背景、起承轉合、故事情結設計都有仔細做過研究、仔細去推敲蛛絲馬跡,讓後世的人去評斷。

不說評斷與否,對我們這種粗鄙的外行人能讀到如此精采鉅作以因應人生所遇到的困難。有什麼從歷史上閃耀英雄的失敗學習的經驗更血淋淋、更具警惕意味、更具寶貴收穫的存在呢?

04 精神糧食

再次好好讀一次這本書吧!特別是現在也是開啓異地生活的篇章,絕對會遇到非常多文化衝擊的不解。我希望能借由這位作家的筆觸來歷練自己對事情觀察的敏感度,也要歷練對不同傷害給我的感知,我相信是可以有不同角度的解讀。

再來一個非常俗氣的意圖,他的作品非常多金句。我總是都能隨時翻閱到恍然大悟、精采絕倫的論點,如果我能背上幾個字,肯定能讓自身的文化素質提高許多百分點!

05 警醒點...別再渾渾噩噩了...

短期目標是,警醒點!真的得認真面對自己過往的懶惰...由於自己荒廢多時的德文根本都不會用了,到了新的環境爲了好好生活,也該漸漸拾起一些本來就已經學到的技能吧?總是不知道會不會遇到什麼挑戰?我得警醒地提前準備着。九月開始,我就安排在這個月的睡前好好品味這位鍾愛的作家史臺芬・茨威格(Stefan Zweig)。

中長期目標是,我希望透過翻譯書目的再次精讀,慢慢重拾起劇情印象,也期望自己調整好生活,漸漸再回復學習習慣、以找回德文使用能力,希望2~3年後能力回覆能回頭看看原文版。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章