学习《论语》(125)

子华使于齐,冉子为其母请粟,子曰:“与之釜。”请益,曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不济富。”

【译文】子华以使者身份去了齐国,冉有替他的母亲请孔子给些谷米做补助。孔子说:“给她六斗四升。” 冉有请求增加一点,孔子说:“再给她十六斗。”冉有却给了她小米八十斗。孔子说:“公西赤到齐国去,乘着肥马驾的车辆,穿着轻柔的皮袍。我听说过这样的话:君子只赒济穷困窘迫的人,而不接济富人。”

公西华出使齐国,冉有来请求给公西华母亲一些谷米。

据说冉有与公西华有亲戚关系,见到公西华外出公干,怕他的母亲无人照顾,想给予一些物质上的帮助。

其实从下文得知,公西华并不穷,想来他外出前一定会安排好家里的生活,他母亲不会缺那些谷米。

冉有是主动请求给予帮助的,这恐怕有主动示好之嫌。

孔子答应了,冉有嫌少又请求,孔子又加了些,冉有还嫌少,应该是自己出资凑了比较多的谷米,给了公西华的母亲。

孔子评论说,君子应该只救济急难者,而不应该救助富有者。

孔子是君子,他提倡雪中送炭,反对锦上添花。可现实中却有人与之相反,锦上添花的事干的多,雪中送炭的事不愿干。

因为需要雪中送炭的人大多是没落的、贫穷的、没有权势的,帮助他们,自己得不到现实的好处;而锦上添花,则能与有钱人、有权人拉近关系,谋得以后的利益。

也有人说冉有是有私心的,因为与公西华有亲戚关系,便积极照顾,恐怕对没有关系的人,是不会主动帮助的。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章