夏尔·波德莱尔的诗集《恶之花》,是在1857年6月25日初版发行的。但随后便引起了巨大争议。
8月,法 司 法 部 开 庭 审 理《恶之花》一案,以“触 犯 公共 道 德 和善良风俗”的名义罚 款 300法郎,并强 制 删除其中六首“淫 /秽 诗 歌”。
然而同月,福 楼 拜 致信波德莱尔,赞《恶之花》“光辉耀眼,犹如星辰”。
《恶之花》结合了浪漫主义、象征主义和现实主义三种形式的创作手法,那以 恶 为美的思想观念,为波德莱尔带来了“恶 魔 诗人”、“坟 墓 诗人”的称号。
这家伙凭借这一部在法国诗歌史上起程转折的巨著,也成为了法国象征主义诗歌的 鼻 祖。
波德莱尔一生 潦 倒,即使晚 年 荣 誉等身经济状况也未得到改善。1863和1864年,为债 务 和疾病所困,他多次出售作品版权——未果。
直至1946年(掐指一算90年?)!法 最 高 法 院才允许《恶之花》申请 复 审,1949年才撤 销 原 判,准 许 其在法 全 文 出 版,并为波德莱尔恢复了 名 誉。
而在此之前的1867年,波德莱尔已在母亲怀抱中去世。次年,莱维出版社以1750 法 郎的价 格 购 买 了波德莱尔作品 出 版 权。
此后,《美 学 珍 玩》、《巴黎的忧郁》、《我心 赤 裸》等陆续出版。
在《我心 赤 裸》中波德莱尔写道:“一个人,最终会很像他愿意成为的那种人。”
“我的青春是一场晦暗的风暴,星星点点漏出明晃晃的阳光”……诗人放 浪 形 骸,游荡于深渊,却在精神上处处呈现出美的光华!
至少,这令此刻的晚辈我羡慕到服气,佩服得五体投地,甚至,(不厚道地)感激他所承受的苦难。
若无这些污浊的土壤,又以何作为“恶之花”成长的养分?活出自己活出奇迹,也需根植于这些等同于牛粪(营养)的环境!
这个人在这丑恶的世间寻找圣洁,灵魂里闪烁着不灭的斑驳。一生风 流的他,“伟大”于身处深渊,恶中寻善,楞是让花朵从泥泞中挣扎着,奇迹般盛开。
生于深渊存活于深渊,应该是种无法自主选择的无奈,却也逼迫着人尽量去适应深渊,从中自得其乐……
被人间处处利 刃 的锋 芒 所 伤 ,所以诅咒时间、诅咒命运,更加渴望在腐朽的冬季,有“西下的太阳那短暂的温和”。
“海是你的镜子。你在波涛无尽、奔涌无限之中静观你的灵魂,你的精神是同样痛苦的深渊。”若内心深处没有敏感的思维,也就不会悲催地比别人都思想复杂。
可想而知,诗人的心“高处不胜寒”,无人理解,身又处于黑暗,尤为渴望光芒和喜乐,一份纯净。
这家伙的诗,或许没有你想获取的柔软的慰藉,但那如刀般锋 利的 刃,或许可以用来“刮骨疗毒”?但愿,有幸偶然得见的,亦由魔化佛,能够获益匪浅……
波德莱尔经典句子摘录↓↓↓
□
我像一个画家,被嘲弄人的上 帝
判 处,唉!在黑暗中作画;
我像一个有着不幸胃口的厨师,
在那里煮 食 自己的 心。
□
就连你们的祈祷和祝愿都是罪行。
□
既然行动与梦想在这个尘世不可能联袂
?我心甘情愿离开这个世界
?不能仗剑而生只能刺 剑 而 死
?圣 彼 得 不认 耶 稣……他做的很好!
□
一切都将抚平,甚至饥饿
一切都将消弭,甚至羞耻
□
向最亲爱的、最美的女人,
她使我的心充满光明,
向那天使,那不朽的偶像,
献上不朽的敬意!
她弥漫于我的生活,
犹如浸透了盐的空气,
她给我饥饿的灵魂
注入对于永恒的偏爱。
永远新鲜的香囊,
染香了这可爱小屋的空气,
被遗忘的香炉冒着
穿透黑夜的烟,
不受腐 蚀的爱情,我怎样
才能将你忠诚地绘出?
看不见的麝香粉拉
藏在我永生的深处!
向最亲爱的、最美的女人
她创造了我的快乐、我的健康
向那天使,那不朽的偶像,
献上不朽的敬意!
□
来,我漂亮的猫,到我多情的胸口来,
收起你脚上的爪子,
让我凝视你美丽的
金属与玛瑙合成的眼睛。
当我的手指悠然地爱抚着
你的脑袋和你富有弹性的背,
当我的手触摸到你带电的身体,
快乐到陶醉,
我在内心看到了我的女人。她的目光,
像你一样,可爱的动物,
深沉而冷淡,锋 芒般切 入、劈 开。
而且,她从脚到头,
有一种隐约的空气、一种危险的香味,
飘荡在她棕色的身体周围。
□
今晚你将说些什么,可怜而孤独的灵魂?
□
就像乞丐喂养自己身上的虱子,
我们竟然哺育我们可爱的悔恨。