狄金森④我道晚安在白天

有人道晚安——在夜晚
我道晚安——在白天
“再見!”——去者對我說
我依然答——“晚安!”
.
於離別,正是夜晚,
於存在,只是破曉時分——
那紫色的高度本身
命名了清晨。

前幾天(忘了從哪裏,但當時提取出來收存了),看到一句搞笑的話(或許也算段子吧,但其實感覺也蠻“科普”的):

宅久了對身體不好,這是有科學依據的,跟我念—— ’致癌~宅’。(小表情|捂臉)

只要提及“宅”,除了無可避免想到自己,首當其衝還會藉機緬懷一下我的偶像,女神艾米莉·狄金森。

你看你看,她不是在上首詩裏說了她自己:有人道晚安在夜晚,我道晚安在白天

我也是。這個問題,也經常困擾到我,比如有時還想——過了零點,到底該說晚安,還是早安。

於是,單字便好:安!嗯。天下太平,萬物安寧——這是所有善良、正直,正常人的祈願。

從空白到空白——
一條無跡可尋的路
我拖着機械的雙腳——
停息——毀滅——或前進——
都同樣冷漠——
.
即使我抵達了終點
而它終結在
所有被顯露的不定之外——
我閉上雙眼——四下摸索
做一個盲者——更輕快

熟悉狄金森的詩,似乎從其優美的意象詩和前期多用感嘆號的激情詩開始。雖然無論她怎麼寫,國人如何譯……她的意境,我都喜歡。

有時候,真的共鳴,覺得她寫出了我的心聲。

據“磚家”分析,《從空白到空白》這樣的作品,是狄金森最傑出的詩。說很多詩人的詩作,就受到了狄金森詩歌寫法的影響。

比如史蒂文斯“現實的虛構”,和弗羅斯特那首著名的《柴垛》——陰天,我走在冰凍的沼澤中/停下腳步,心想:打這兒往回走吧/不,我要再走遠點兒,這樣就看到了……

默默喜歡着,我的喜歡。敬存,鑑賞。


讀這類詩歌,就如一個人孤零零立於空寂的美麗雪原之上,安逸、靜謐得,空靈,潔淨,恨不得就此脫胎換骨、重新來活。

我能看見她,她看不到我……雖然,她也是多年“死宅”之後,修成正果的天使

從“認識”到永遠,我相信,我愛她不變——那個叫做艾米莉·狄金森的,熟悉的陌生人……我心目中的女神(關於神的話題,這,跟生死有什麼關係)!

自然,是我們所見
山岡,夕陽——
松鼠,月蝕,大黃蜂
不——自然是天堂。
.
自然,是我們所聞
食米鳥,大海——
雷聲,蟋蟀——
不——自然是和諧。
.
自然,是我們所知
卻無法巧妙說出
我們的智慧無能爲力
面對她的樸素。

百讀不厭的:靈魂中莊嚴的事物

靈魂中莊嚴的事物
感覺自己已經成熟——
金色的頭顱低垂——儘管遠處的揚起——
造物主的梯子,停住——
而在果園裏,遠遠地——
你聽見一個生命——墜地——
.
一種神奇——感覺到太陽
直到汗水流下臉頰
你以爲已經完成——
清涼的眼睛,重要的成果——
上帝細微地——改變枝幹——
爲將你的精髓—一看——
.
但是,最莊嚴地——去理解
你收穫的機會在推進
每片陽光——靠近一點點
孤獨的生命——靠近衆人。

如果,一首詩(有時候)可以雷同於“心經”,帶給人心靈的慰藉,起到靜心安神的效用……善莫大焉。

這是它的榮幸,還是讀詩的我們的榮幸?狄金森,非你莫屬。隔着國界、隔着生死,跨越信仰,我在仰望你……

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章