《安瓦里——波斯語詩歌的先驅》
——作者:北外波斯語部 周穎
安瓦里以其頌詩聞名天下,他在頌詩創作上繼承並發展了伽色尼王朝宮廷詩人的傳統,並使其進入更加成熟的階段。一些評論家將安瓦里與菲爾多西和薩迪一起稱爲波斯語詩歌的三大先驅。
安瓦里,全名烏哈德丁·穆罕默德·安瓦里,父親名爲哈德魯丁·穆罕默德·安瓦里,他出生於呼羅珊東部的巴德內村,臨近梅赫內(阿布·薩伊德的故鄉),地處圖斯東部。這一點和他之後的詩集《東方》有直接關係。
安瓦里效力於塞爾柱王朝桑賈爾國王,他一生大部分生活在平和的環境當中,沉浸於飲食享樂中,很少能夠超出凡俗之外,不能像納賽爾·霍思魯和海亞姆一樣審視自己的內心,因此詩歌的思想價值大多不高。
安瓦里的詩作及思想
安瓦里最著名的是他的“伽西代”頌詩,其主題主要是對王公大臣的讚頌,對大自然的歌頌和對敵人的諷刺。他在詩中運用了非常多的誇張的修辭手法和一些脫離現實的例子,多體現歌功頌德,附會唱和的主題。但是他收錄在詩集中的“伽扎裏”抒情詩也表明,他不僅只是趨炎附勢之輩,同時也是一個具有獨到見解的人。
安瓦里詩歌的另一個主要部分是他關於社會和人民痛苦的詩歌。在這方面,他被視爲薩班達蘭時代詩人伊本·雅敏的先驅。
同時,我們也能從安瓦里的詩作中看出他是一位能夠體會社會與人民苦難的詩人。面對加山起義,他用自己的語言描繪了霍拉桑人民的英勇反抗,並對入侵者進行了批判。說明了在伊歷548年,加山部落因塞爾柱政權的統治而發起戰爭,並在戰爭中俘虜了桑賈爾。在此之後,加山人入侵霍拉桑並造成了嚴重破壞。他們大肆掠奪,許多長老和學者都被殺害。這場戰爭使包括安瓦里在內的霍拉桑人民受到了傷害。根據這場戰爭,安瓦里創造了這首真誠而有影響力的詩:
來自霍拉桑的一封信
在撒馬爾罕上颳起了一陣神奇的風
將一封來自霍拉桑的信件帶到中國皇帝身邊
信中寫滿了身體的痛苦和靈魂的萎靡
將它細細拆解 心的疼痛與肝的煎熬散落的滿紙都是
展開信 猛然發現許多詭異的內容
隱藏在它的縫隙的是烈士的鮮血
他聽見了從受傷的喉嚨當中發出的聲音
他想說卻看見了黑眼珠中滲出的血
請聽這個來自霍拉桑的真實的故事
因爲如果你聽見請說與子宮中的他們聽
傳說能夠在馬鞍上下自如的我成爲了加山人
如果沒有霍拉桑我也不會有這樣的基礎
聽說他所擁有任何優點
一點都沒有流傳到今天的伊朗
所有城市的恢弘清真寺的衛兵
構成了它們的地基而非天花板
穆斯林們瞧不起橡樹將它排擠在角落
事實上成百的穆斯林也不足以與其一棵抗衡
真主用它作爲禮物裝飾人間
真主爲了軍艦而募集尉官
擁有了機會心就很容易追隨真主
我成爲了卑賤的加山人接着強盜就來了
這首詩是安瓦里最有藝術價值、最著名的社會詩之一,吸引了許多西方學者的關注,並被翻譯成英語,德語和俄語在內的多種外語。
在社會詩之外,安瓦里的“伽扎爾”詩也非常著名,主題是對生活的熱愛與讚美以及對在生活中所遭遇的苦澀經歷的描寫。
安瓦里於伊歷583年逝世。
文章由於老師授權本平臺原創編輯和發佈。