许浑诗解一百三十一

重游飞泉观题故梁道士宿龙池

许浑

西岩泉落水容宽,灵物蜿蜒黑处蟠。

松叶正秋琴韵响,菱花初晓镜光寒。

云开星月浮山殿,雨过风雷绕石坛。

仙客不归龙亦去,稻畦长满此池干。


【注解】

1. 飞泉:即飞泉驿,《赤城志》,在县西二十五里今废。在今上海市嘉定区。

2. 水容:水流之态势。唐裴次元《律中应钟》诗:“密叶翻霜彩,轻冰敛水容。”唐温庭筠《江岸即事》诗:“水容侵古岸,峰影度青苹。”

3. 宽:舒缓;延缓。

4. 灵物:修仙得道之物。 清王韬《淞滨琐话·药娘》:“以我揣之,必是灵物幻化,非鬼即狐。”

4. 蜿蜒:萦回屈曲貌。 汉李尤《德阳殿赋》:“连璧组之润漫,杂虬文之蜿蜒。” 唐孟郊《石淙》诗之四:“蜿蜒相缠掣,荦确亦回旋。”宋苏洵《仲兄字文甫说》:“今夫风水之相遭乎大泽之陂也,纡余委虵,婉蜑沦涟。”

5. 蟠:盘曲;盘结 。

6. 琴韵:犹琴音,唐刘祎之《奉和别越王》:“管声依折柳,琴韵动流波。”

7. 镜光:明亮的光。唐刘长卿《水西渡》诗:“伊水摇镜光,纤鳞如不隔。” 唐广宣《驾幸普济寺应制》诗:“寺压山河天宇静,楼悬日月镜光新。”

8. 山殿:寺观庙宇的殿堂。南朝梁庾肩吾《乱后经夏禹庙》诗:“林堂上偃蹇,山殿下穹隆。” 唐钱起《宴郁林观张道士房》诗:“竹坛秋月冷,山殿夜钟清。”唐温庭筠《宿一公精舍》诗:“松下石桥路,雨中山殿灯。”

9. 石坛:石头筑的高台。古代多用于祭祀。《汉书·郊祀志下》:“紫坛伪饰女乐、鸾路、骍驹、龙马、石坛之属,宜皆勿修。” 北周庾信《周陇右总管长史豆卢公神道碑铭》:“石坛承祀,丰碑颂灵。”

10. 仙客:对隐者或道士的敬称。唐崔峒《送侯山人赴会稽》诗:“仙客辞萝月,东来就一官。”唐李宗闵《赠毛仙翁》诗:“不知仙客占青春,肌骨才教称两旬。”

11. 稻畦:稻田。宋王安石《独归》诗:“ 钟山 独归雨微冥,稻畦夹冈半黄青。”宋黄庭坚《同钱志仲饭籍田钱孺文官舍》诗:“稻畦下白鹭,林樾应鸣鸠。”


简译:

此诗作于会昌三年许浑重游越中时。


西岩上的瀑布水势舒缓,像蜿蜒地盘曲在暗处的灵物一般。(此联写宿龙池边西岩上的落泉)

秋天的早晨,松叶在秋风中飒飒作响,就像美丽的琴声;池中菱花开放,水面像一面镜子发出明亮的寒光。

雨来时,风雷声围绕着石坛呼啸;云开时,星月和寺观的殿堂倒影在水中一起浮荡。

(以上两联是描写次游览时宿龙池的景色)

如今梁道士已经仙逝,池中的龙也随之飞去;因此稻田中虽然一直水满,可是宿龙池却干涸了。(此联写眼前宿龙池的境况,喻梁道士像得道的神龙,表达了对梁道士的怀念之情)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章