外刊閱讀:With humans in lockdown, animals flourish

隨着新冠疫情在全球蔓延,很多人被迫待在家裏。這樣一來,野生動物受到人類的影響就變小了,它們因此享受到難得的好時光。

With humans in lockdown, animals flourish

by Christian Cotroneo

Lockdowns that have kept millions of people in their homes – and social distancing measures meant to slow the spread of the novel coronavirus – have brought clear skies, quiet streets and tranquil shores. These are challenging times for humanity. But for many of Earth's other inhabitants, there's a silver lining.

lockdown /ˈlɒkdaʊn/ n. 封鎖、活動限制
distance /ˈdɪst(ə)ns/ v. 疏遠
measure /ˈmeʒə(r)/ n. 措施
slow /sləʊ/ v. 變慢、使變慢
spread /spred/ n. 傳播
novel /ˈnɒv(ə)l/ adj. 新穎的、全新的
coronavirus /kəˈrəʊnəˌvaɪərəs/ n. 冠狀病毒
tranquil /ˈtræŋkwɪl/ adj. 寧靜的
humanity /hjuːˈmænəti/ n. 人類
inhabitant /ɪnˈhæbɪt(ə)nt/ n. 棲息者
silver lining 指不好的事情中好的一面

Animals are not dramatically rebounding(反彈) in the absence of humans, but they are timidly pushing their boundaries, with sika deer showing up outside their normal habitat in the park in Nara, Japan, wild turkeys showing up in a park in Oakland, California, orcas(虎鯨) venturing farther up Vancouver's Burrell Inlet than they typically do, and dolphins returning in greater numbers to the Italian port of Cagliari.

dramatically /drəˈmætɪk(ə)li/ adv. 急劇地(由dramatic加後綴-ally變成副詞)
absence /ˈæbs(ə)ns/ n. 缺席、不在場
timidly /ˈtɪmɪdli/ adv. 膽怯地(由timid加後綴-ly變成副詞)
boundary /ˈbaʊnd(ə)ri/ n. 邊界、界限
sika deer 梅花鹿
habitat /ˈhæbɪtæt/ n. 棲息地
Nara /ˈnɑːrə/ n. 奈良
turkey /ˈtɜːki/ n. 火雞
California /ˌkælɪˈfɔːniə/ n. 加利福尼亞(美國西部的州)
venture /ˈventʃə(r)/ v. 冒險去某地
Vancouver /vænˈkuːvə(r)/ n. 溫哥華(加拿大西南部城市)
dolphin /ˈdɒlfɪn/ n. 海豚
Italian /ɪˈtæljən/ adj. 意大利的

Bears and other animals of Yosemite have been having a "party" since the park closed on March 20, says Katie, a ranger(公園看護者) and biologist who has been studying the park's bears for more than a decade. There are typically so many humans and cars at this time of year that bears have to pick their paths carefully to avoid them. But that's not the case now. "Bears are literally walking down the road to get to where they need to go, which is kind of cool," she said.

Yosemite 是美國加利福尼亞州的國家公園
biologist /baɪˈɒlədʒɪst/ n. 生物學家(由biology加上表示人的後綴-ist)
decade /ˈdekeɪd/ n. 十年
literally /ˈlɪt(ə)r(ə)li/ adv. (表示強調)
kind of 有點兒

And there were the not-so-timid goats roaming(遊蕩) around Llandudno, in northern Wales, helping themselves to the shrubbery(灌木叢). "These times may serve as a reminder that animals have always lived in our area," said Seth Magle, who directs the Urban Wildlife Institute at the Lincoln Park Zoo in Chicago. "We may not think of our cities as a part of nature, but they are."

timid /ˈtɪmɪd/ adj. 膽怯的
Wales /weɪlz/ n. 威爾士(英國的一部分)
help oneself 隨便拿、隨便喫
serve as 充當
reminder /rɪˈmaɪndə(r)/ n. 起提醒作用的東西(由remind加上表示人或物的後綴-er)
urban /ˈɜːb(ə)n/ adj. 城市的
institute /ˈɪnstɪtjuːt/ n. 學院、研究所
Chicago /ʃɪˈkɑːɡəʊ/ n. 芝加哥(美國中部城市)

While some animals are certainly relishing in the retreat, other animals that have come to rely on humans may actually miss us. Like the macaques(獼猴) of Lopburi, Thailand. Spending their days loafing around the city's famed Phra Prang Sam Yot monkey temple, these primates(靈長動物) have become all too accustomed to human handouts.

relish /ˈrelɪʃ/ v. 喜歡、享受
retreat /rɪˈtriːt/ n. 退卻(這裏指人類的退卻)
rely /rɪˈlaɪ/ on 依靠
Thailand /ˈtaɪlænd/ n. 泰國
loaf /ləʊf/ v. 無所事事
famed /feɪmd/ adj. 聞名的
temple /ˈtemp(ə)l/ n. 廟
all too 實在太
accustomed /əˈkʌstəmd/ adj. 習慣於…的
handout /ˈhændaʊt/ n. 白送的東西(這裏指遊客投餵的食物)

"The fall in tourist numbers because of COVID-19 may have indeed brought about a shortage of food supply for them," says Asmita Sengupta, an ecologist at the Ashoka Trust for Research in Ecology and Environment in India.

COVID-19 是新冠肺炎的正式名稱
indeed /ɪnˈdiːd/ adv. 確實
bring about 造成
shortage /ˈʃɔːtɪdʒ/ n. 短缺
supply /səˈplaɪ/ n. 供應、供應量
ecologist /ɪˈkɒlədʒɪst/ n. 生態學家(由ecology加上表示人的後綴-ist)
trust /trʌst/ n. 信託機構
ecology /ɪˈkɒlədʒi/ n. 生態學

As more countries ground their citizens, experts suggest animals will take full advantage. "I've seen what's happened in other cities and we've been thinking about what that means in the UK as well for wildlife," says Martin Fowlie, media manager for the Royal Society for the Protection of Birds.

ground /ɡraʊnd/ v. 禁足、不準外出
citizen /ˈsɪtɪz(ə)n/ n. 公民
suggest /səˈdʒest/ v. 提出
take advantage 利用
media /ˈmiːdiə/ n. 新聞媒體
royal /ˈrɔɪəl/ adj. 皇家的、王室的
society /səˈsaɪəti/ n. 社團
protection /prəˈtekʃ(ə)n/ n. 保護(由protect加後綴-ion變成名詞)

The hushing(安靜) of cities and towns and countrysides, he adds, may not only benefit animals. Humans too may soon emerge from their homes with a new understanding of their relationship with the natural world. We might even look to preserve that kind of peace.

benefit /ˈbenɪfɪt/ v. 使獲益
emerge /ɪˈmɜːdʒ/ v. (從隱蔽處)現身、出現
relationship /rɪˈleɪʃ(ə)nʃɪp/ n. 關係
preserve /prɪˈzɜːv/ v. 保存、保護

原文格式更豐富,點此查看

(如果您發現某些行的最後一個單詞被分成兩半了,請把您使用的瀏覽器升級到最新版本就能正常顯示了。)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章