2021-04-14每日美文阅读和英语学习(第378天) 英语学习 美文阅读笔记

英语学习


㈠The latest in cat research reveals that the lovely animals seem to have a basic grasp on both the laws of physics and the ins and outs of cause and effect.

According to a newly published study, cats seem to be able to predict the location of hiding prey using both their ears and an inborn understanding of how the physical world works.

In a recent experiment, Japanese researchers taped 30 domestic cats reacting to a container that a team member shook.

最新的猫科动物研究表明,这些可爱的动物似乎对物理定律以及因果关系的来龙去脉都有基本的掌握。

根据一项最新发表的研究,猫似乎能够通过双耳预测隐藏猎物的位置,并对物理世界如何运作有着天生的理解。

在最近的一项实验中,日本研究人员录下了30只家猫对一名研究小组成员摇晃的容器的反应。

Some containers rattled; others did not. When the container was tipped over, sometimes an object fell out and sometimes it didn't.

It turns out that the cats were remarkably smart about what would happen when a container was tipped over.

When an object did not drop out of the bottom of a rattling container, they looked at it for a longer period of time than they did when the container behaved as expected.

"Cats use a causal-logical understanding of noise or sounds to predict the appearance of invisible objects," lead researcher Saho Takagi says in a press release.

The researchers conclude that cats' hunting style may have developed based on their common-sense abilities to infer where prey is, using their hearing.

有些容器发出嘎嘎声,有些则没有。当容器倾倒时,有时有物体掉出来,有时没有。

结果发现,猫非常聪明地知道当容器被翻过来时会发生什么。

当一个物体没有从发出卡嗒卡嗒声的容器底部掉出来时,他们观察它的时间比容器表现出预期效果时长。

首席研究员Saho Takagi在一份新闻稿中说:“猫利用对噪音或声音的因果逻辑理解来预测看不见物体的出现。”。

研究人员得出结论,猫的狩猎方式可能是建立在它们的常识能力的基础上,即利用听觉推断猎物在哪里。

Scientists have explored this idea with other endearing creatures: babies.

Like cats, babies appear to engage in what's called "preferential looking" — looking longer at things that are interesting or unusual than things they perceive as normal.

When babies' expectations are violated in experiments like the ones performed with the cats, they react much like their animal friends.

Psychologists have shown that babies apparently expect their world to comply with the laws of physics and cause and effect as early as two months of age.

Does the study mean that cats will soon grasp the ins and outs of cause and effect?

Maybe. Okay, so cats may not be the next physics faculty members at America's most important research universities.

But by demonstrating their common sense, they've shown that the divide between cats and humans may not be that great after all.

科学家们已经在其他可爱的动物身上探索了这个想法:婴儿。

像猫一样,婴儿似乎也在进行所谓的“优先观看”——比他们认为正常的事物看有趣或不寻常的事物的时间更长。

当婴儿的期望在实验中被违背时,比如对猫的实验,他们的反应就像他们的动物朋友一样。

心理学家已经证明,婴儿很明显希望他们的世界在两个月大的时候就符合物理定律和因果关系。

这项研究是否意味着猫将很快掌握因果关系的来龙去脉?

也许 吧。好吧,所以猫可能不会是美国最重要的研究型大学的下一任物理教员。

但是通过展示他们的常识,他们已经证明了猫和人类之间的分歧终究不是那么大。

美文阅读笔记

㈠一位母亲把一本《伊索寓言》给了她的孩子们,希望孩子们能够受到教育并取得进步。


但孩子们很快就把书还给了母亲。那位最大的、一脸老成的孩子是这样说的:“这本书不适合我们读!太过幼稚,也太过愚蠢了。我们不会再上当了,不会真的还以为狐狸、狼、乌鸦能够说话;我们早就过了看这些瞎胡闹的年纪!”


从这些充满希望的孩子身上,谁还会看不出来,将来的自以为开了窍的理性主义者呢?


我想慢一点长大,依然相信童话。

㈡最近读梭罗的随笔集《种子的信仰》,才晓得人算远远不如天算。老天爷使的妙不可言的“坏”中,有一种叫“牛群撞树”。


事情是这样的:供牛群吃草的牧场,因风或松鼠送来种子,各种树木不客气地遍地生长。而砍伐费工太大,主人多半效法爱尔兰的赶马人,穿过田野时一路上击打树木。让牛来干却省事得多。牛群喜欢冲进常绿林,在里面顶来顶去,把树木撞断或施以彻底破坏。“经过牛角这样粗鲁的修剪,我常看见几百棵树在很短的距离内全部折断,它们还可以在旁边另寻目标。”“牛爱撞树,这种现象非常普遍,你可能会认为它们简直和松树有仇,其实它们的生存依赖草场,所以本能地要攻击那些侵略了牧场的松树敌人。”


梭罗家的前院就是这样,他新栽的一棵金钟柏,吸引了一头路过的奶牛,奶牛在离地一英尺处把树撞断。自此,贴在地上的许多小枝慢慢围拢,以残树为中心竖起来,形成茂盛而完美的锥形。梭罗的邻居也种了这种树,常常修剪,都不能满意,向梭罗求教。梭罗说,当牛儿路过时,打开院门就可以了。

㈢我们抱怨自己吃得太多,但一切摆在面前的食物如光速般闪过,一面抗拒,一面习惯。不开心要吃,开心了也要吃;聚在一起要吃,一个人更要吃好;晴天雨天都要吃;春天要吃,夏天要吃,秋天要吃,冬天还要吃。


我们抱怨自己吃得太少,世间珍馐千百件,肚里容器只一盅。万事万物有羁绊,随心所欲是空谈。太油了不能吃,太贵了吃不起;想瘦不能吃,想寿也不能吃;天热天凉都没滋味;早上别吃多,中午别吃撑,晚上,别吃。


生活中,对于这样日日厮磨的琐事,我们常常掌控不好所谓的理想维度,徘徊在过度饿和过度撑的两端。这一切不过是一种自我迷醉。


家人总是有着相近的口味,母亲的厨房常常烹炒出一家人的食性。食性,常常间或影响着情绪和气质。这就是母亲指点江山的手段。


小时候渴望着远方,长大后想方设法地离家远行,然而突然会在某一天,想念起日出日落时桌上素素的碗里热腾腾的饭菜。想念春天新鲜的山麻楂,想念夏天杂荤素的火锅,想念秋天的枸杞银耳粥,想念冬天的骨汤和肉冻。


多少事都是这样,拥有时天经地义,失去后常常留恋,再拥有时又复遗忘当初的决心。


年少时我们可以推脱自己未经历,心安理得接受别人对自己的好,然而毕竟不能这样一辈子。终究是要学着自己去做姥姥爱吃的甜食,可以给爸爸降脂的粥,各式素炒的小菜。这是某种爱的表达最为具象的形式。


如果能够早点明白眼前这些能满足你的肠胃每一个无理需求的亲你爱你的人,是你莫大的福分,是不是也是一种为未来减去遗憾的幸运?


知道别人对你的好,不变本加厉,不任性折磨,而是记得所有这一切,学会如何去回报,如何以同等的心力去爱,是一种智慧。


千山万水,喜欢同一种口味的人总能相认。


我们常常以食物为载体,去记得一个人的相关。一道充满记忆和感情的饭菜,可以超越时空,拥有勾起种种往事的奇异能力。人们记得那些分别时的食物,只不过是不想忘掉某人温度的托词。


所以《花样年华》里,苏丽珍知道周慕云生病嘴里淡得慌,特意熬煮了一大锅芝麻糊,掩饰着自己的情绪:“反正煮了,不如大家一起吃。”


爱一个人,就会想要给他做饭吃。


所以《孤独的小说家》里,耕平用糖煮蚕豆、海鲜饭、草莓鲜奶油巧克力小蛋糕、花椰菜和甘蓝做成的沙拉,种种变化着花样的饭菜,撑起了自己和儿子小驰清贫又清心,默默努力,静静等待的时光。


“把猪里脊肉用带有豆瓣酱辛辣口味的甜味增腌好后,再烧热芝麻油慢慢煎透。与这个中式猪排搭配的,是一盘由白萝卜、胡萝卜、卷心菜、皮红肉厚的大辣椒混合而成的醋熘青菜。还有一道用切剩的里脊碎肉熬成的汤,撒上一点盐和酱油,放上几片葱叶和老姜。这三年来,耕平的厨艺的确精进了不少。”


这样的文字,带着静谧的香气。


端来的色彩香气,用心的程度常常能说明你在别人心里的深度。


善待每一道当下的菜品吧。那滋养你的每个品味过的瞬间,不会再现。

㈣下午访问八重洲书店。这是一家创办于1918年的老店,有3300平方米,是日本最大的书店。董事长河相说:“我就是要办一家什么书都能买到的书店。”


这家书店有一个特点,没有库房。河相说,书就是要卖,所以他以店代库。所有的书都放在店里,窗台上、脚下、楼梯的扶手上全是书,任人随意取拿,就是丢几本也无碍。


那天晚上,书店主人请我们在豪华的“椿山庄”饭店吃饭,饭后顺便一游。饭店后面有一条河,还有瀑布、竹林,风景之雅有如中国的雁荡山之夜。真没想到,在大都市东京居然有如此雅静之地。


翠竹摇曳,草木葱葱,石壁上流着潺潺的水,一束灯光斜打上去,映出粼粼的波。我突然又想到白天徜徉的那个书香世界,我一下子悟到,其实人的生活有两个层次:先求生存,再求享受;先求物质,再求精神。


就拿这一晚来说,说是吃饭,其实主客都不是为了填饱肚子,所以吃饭时灯光并不以明亮为美,而是比较暗淡,要的就是一个情调。人们爱月光,就是典型的不以明亮为美。这样的时光给人的不仅是亮度,还有情绪、意境。舞台是人生的缩影,于是有专门的舞美、灯光来体现多彩的人生。


生活中饮食也不只为求饱,还为求味。大大小小的宴会、街头小吃,早已成为交际的道具,成了风情、民俗的展示,至于酒,更与饥渴没有关系了。住房也不只为遮风避雨,还要求舒适。宾馆分不同星级,还装上壁纸、吊灯,地面有大理石、花岗岩、全木等材料可选,这早与遮风避雨无关了。穿衣也不只为求暖,还求美,现在城里早已没人穿打补丁的衣服了,服装成了人体美和精神美的延伸。衣服的色、形与暖已关系较远,有时甚至宁求其反,要风度不要温度,为了美而不惜挨冻。


对人来说,生存确实是一条起码的分界线。人们从这条分界线出发,可以走向不同的方向,在精神世界里分出不同的人生色彩。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章