2021-05-02每日美文阅读和英语学习(第395天) 英语学习 美文阅读笔记

英语学习

What Is a Calorie?

We hear about calories all the time. How many calories are in this cookie?

How many are burned by 100 jumping jacks, or long distance running, or fidgeting?

But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?

Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.

A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.

If we consistently put more energy into our bodies than we burn, the excess will gradually be stored as fat in our cells, and we'll gain weight.

If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.

So we have to be able to measure the energy we consume and use, and we do so with a unit called the calorie.

什么是卡路里?

我们经常听到卡路里的事。这个饼干里有多少卡路里?

有多少人被100个跳高运动员、长跑或坐立不安所灼伤?

但是什么是卡路里,真的,我们到底需要多少呢?

卡路里是一种跟踪身体能量预算的方法。

当我们投入的能量和失去的能量差不多时,健康的平衡就会出现。

如果我们不断地把更多的能量放进身体而不是燃烧,多余的能量会逐渐以脂肪的形式储存在我们的细胞里,我们的体重就会增加。

如果我们消耗的能量比补充的多,我们就会减肥。

所以我们必须能够测量我们消耗和使用的能量,我们用一个叫做卡路里的单位来测量。

One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie, is defined as the amount of energy it would take to raise the temperature of one kilogram of water by one degree Celsius.

Everything we consume has a calorie count, a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.

The average pizza slice has 272 calories, there are about 78 in a piece of bread, and an apple has about 52.

That energy is released during digestion, and stored in other molecules that can be broken down to provide energy when the body needs it.

It's used in three ways: about 10% enables digestion, about 20% fuels physical activity, and the biggest chunk, around 70%, supports the basic functions of our organs and tissues.

That third usage corresponds to your basal metabolic rate, a number of calories you would need to survive if you weren't eating or moving around.

一卡路里,我们在食物中测量的那种,也叫大卡路里,是指将一公斤水的温度升高一摄氏度所需的能量。

我们所消耗的每样东西都有一个卡路里数,一个衡量物质在其化学键中储存了多少能量的指标。

一片比萨饼平均含有272卡路里,一片面包含有78卡路里,一个苹果含有52卡路里。

这种能量在消化过程中被释放,并储存在其他分子中,当身体需要时,这些分子可以被分解提供能量。

它有三种用途:大约10%能促进消化,大约20%能促进体力活动,最大的一块,大约70%,支持我们器官和组织的基本功能。

第三种用法对应于你的基础代谢率,如果你不吃东西或不走动的话,你生存所需的热量。

Add in some physical activity and digestion, and you arrive at the official guidelines for how many calories the average person requires each day: 2000 for women and 2500 for men.

Those estimates are based on factors like average weight, physical activity and muscle mass.

So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?

Not necessarily.

If you're doing an energy guzzling activity, like cycling the Tour de France, your body could use up to 9000 calories per day.再加上一些体力活动和消化,你就得出了一个关于普通人每天需要多少卡路里的官方指南:女性需要2000卡路里,男性需要2500卡路里。

这些估计是基于平均体重、体力活动和肌肉质量等因素。

那么这是否意味着每个人都应该摄入大约2000卡路里的热量呢?

不一定。

如果你在做一项消耗能量的活动,比如骑环法自行车,你的身体每天可能消耗9000卡路里。

Pregnancy requires slightly more calories than usual, and elderly people typically have a slower metabolic rate, energy is burned more gradually, so less is needed.

Here's something else you should know before you start counting calories.

The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains, not how much energy you can actually get out of it.

Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest, so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery than a 100 calorie serving of potato chips.

怀孕需要的热量比平时稍微多一些,而老年人的新陈代谢速度通常比较慢,能量消耗比较缓慢,所以需要的热量就少一些。

在开始计算卡路里之前,你还应该知道一些事情。

营养标签上的卡路里计数衡量的是食物含有多少能量,而不是你能从食物中获得多少能量。

像芹菜和全麦这样的纤维质食物需要更多的能量来消化,所以你吃一份100卡路里的芹菜比吃一份100卡路里的薯片所消耗的能量要少。

Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins, while others provide far less nutritional value.

Eating too many of those foods could leave you overweight and malnourished.

And even with the exact same food, different people might not get the same number of calories.

更不用说一些食物提供蛋白质和维生素等营养素,而其他食物提供的营养价值则少得多。

吃太多这些食物会让你超重和营养不良。

即使是同一种食物,不同的人也可能得不到相同数量的卡路里。

Variations in things like enzyme levels, gut bacteria, and even intestine length, means that every individual's ability to extract energy from food is a little different.

So a calorie is a useful energy measure, but to work out exactly how many of them each of us requires we need to factor in things like exercise, food type, and our body's ability to process energy.

Good luck finding all of that on a nutrition label.

酶水平、肠道细菌、甚至肠道长度等方面的变化意味着每个人从食物中提取能量的能力略有不同。

所以卡路里是一个有用的能量指标,但要准确计算出我们每个人需要多少卡路里,我们需要考虑运动、食物种类和我们身体处理能量的能力等因素。

祝你在营养标签上找到这些。



美文阅读笔记

㈠世上自然有艰辛的行业。譬如医生,既然开了诊所悬壶济世,不管是生张熟李,上得门来,损手烂脚,都有责任治好。


还有律师,满腹经纶,却常与嫌疑犯打交道,实在刺激。


建筑师贝聿铭说起当年由他设计的某大厦,若干玻璃窗脱落,以致声誉受损,整整六年接不到生意时,流露出一丝苦笑,那是何等的压力。


可是比起真正可怕的职业,以上还不算什么。为人父母者,听说伟大的生物学家戴安科西竟躲在非洲原始森林中研究猩猩生态达二三十年,真让人魂飞魄散。万一子女要从事那种事业,教人如何是好!


许多人怕孩子不思进取,其实也怕年轻人过分上进。他们若立志要去远方寻梦,父母也就等于失去他们。


相形之下,做一个不渴求成名的艺术家可舒服多了,像研究宋朝的家具,找出远古图腾的意义,还有比较法国与意大利白葡萄酒……做人不过是三餐一宿,无须扬名立万也可以很快乐。


普通人,最轻松。

㈡“假定冬天来了,春天还能远吗?”您也将遥遥有所忆了,——虽然,我是不该来牵惹您的情怀的。


然而春天毕竟会来的,至少不因咱们不提起它就此不来。于是江南的莺花和北地的风尘将同邀春风的一笑了。我们还住在一个世界上哩!


果真我们生长在绝缘的两世界上,这是何等好!果真您那儿净是春天,我这儿永远是冰,是雪,是北风,这又何等好。可惜都不能!我们总得感物序之无常,怨山河之辽阔,这何苦来?


微吟是不可的,长叹也是不可的,这些将挡着幸运人儿的路。若一味的黯然,想想看于您也不大合适的吧,“更加要勿来”。只有跟着时光老人的足迹,把以前的噩梦渐渐笼上一重乳白的轻绡,更由朦胧而渺茫,由渺茫而竟消沉下去,那就好了!夫了者好也,语不云乎?


谁都懂得,我当以全默守新春之来。可恨我不能够如此哩。想到天涯海之角,许有凭阑凝想的时候,则区区奉献之词,即有些微的唐突,想也是无妨于您那春天的一笑的。

㈢有一句暴露年龄的歌词是这样唱的,“道歉是最难的词”,出自英国摇滚明星艾尔顿·约翰1976年的一首歌。但是,《自然人类行为》杂志的一项研究发现,我们不愿意相信别人天生就是坏人,即使曾经做过某些不道德的事,一旦对方有了悔改,立刻就会改观印象。心理学家解释说,这种宽恕可能是因为草率否定一个人,会失去很多人际交往带来的好处,那么权衡利弊之下,宽恕其实更有利。


这项研究由耶鲁大学、牛津大学和伦敦大学学院共同进行。研究发现,善于发现别人优点,看到别人好的一面是人类的天性,我们会倾向于相信一个平时品行端正的人确实内心正直,而对于做了出格事情的人,只要他们稍加悔改就会立马改观。


耶鲁大学的助理教授茉莉·克罗克特说:“大脑会以一种容易宽恕的方式形成社会印象,人们有时候表现得差强人意,但是我们会及时更新对方糟糕的表现。”否则,如果对别人的认知还停留在其错误的时刻,我们可能过早结束人际关系,错过这段社会关系带来的诸多好处。


研究人员表示,宽恕对发展和维持社会关系至关重要。这不仅仅原谅了他人,更重要的是也原谅了自己。而且,人们会相信第一印象就很好的陌生人,并且不会轻易更改。相反的是,如果对方第一印象有点糟糕,就不会如此根深蒂固,反而会因为一点小事而发生改观。


由于人类是社会型动物,需要维系广泛的社会关系,这种社会属性让我们容易忽视别人的小缺点和问题。就像至察则无徒”。所以,其实对不起没有那么难说,在我们自己内心纠结的时候,可能对方早已经原谅了,有些不必要的矛盾就是由误解产生的。


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章