早朝大明宮詞


                      唐 . 賈至

銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。

千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯繞建章。

劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。

共沐恩波鳳池上,朝朝染瀚侍君王。

早朝:即上早朝。

大明宮:唐宮殿名。始建於貞觀八年,初名永安宮,第二年改稱大明宮。後曾易名蓬萊宮,不久又復大明宮名。

銀燭:銀白色的燭光。

紫陌:京城的道路。

禁城:指皇城。

曉蒼蒼:形容拂曉時暗青色的天空。

弱柳:嫩柳。

青瑣:宮門上刻繪的青色的連環花紋。這裏代指宮門。

百囀:百般鳴叫。囀,鳥鳴。

建章:漢代宮名。這裏指大明宮。

劍珮聲:指百官所佩帶的寶劍和玉佩在行走時撞擊的聲音。

玉墀:指宮中玉砌的臺階。

惹:沾帶。

沐:沐浴。

恩波:皇帝的恩澤。

鳳池:鳳凰池。指中書省。

染翰:以墨染筆。指在中書省代皇帝起草詔令文書。

侍:侍奉。

原題爲《早朝大明宮呈兩省僚友》,描寫詩人在大明宮朝省時的所見所聞。首聯兩句點明時間和地點,一種神聖莊嚴的強烈印象。朝天的銀燭和長長的紫陌,在春日凌晨的天色之下,顯得格外肅穆莊嚴。頷聯兩句將視線由四周的大環境轉向兩個特寫畫面,進一步渲染春日早晨的自然景象:從遠處看去,婀娜的柳絲垂拂在宮門之上,樹梢的後面,則有流鶯圍繞着大明宮的頂部來回飛旋歡鳴。這一切都使肅穆的畫面帶上了春天的季節特點。頸聯直接寫早朝情景:但見羣臣列隊步上宮前臺階,氣氛嚴肅,周圍一片安靜,只有劍珮有節奏地發出撞擊的聲音,衆人的衣冠上沾帶着御爐中飄出來的香氣。尾聯兩句,表達詩人知恩圖報的心情和決心。此詩對仗工整,辭采典麗,是一首典型的宮廷詩。

作者簡介

賈至,718—772,字幼鄰,河南洛陽人人。唐朝時期大臣,禮部尚書賈曾的兒子。

開元二十三年,進士及第,授單父縣尉。安祿山之亂後,從唐玄宗逃亡蜀郡,授中書舍人、知制誥,撰寫傳位冊文。至德年間,貶爲嶽州司馬。寶應初年,恢復官職,遷尚書左丞。廣德初年,拜禮部侍郎,冊封信都縣伯,遷京兆尹、御史大夫。

大曆年間,擔任兵部侍郎、右散騎常侍,卒於任上,終年五十五歲,獲贈禮部尚書,諡號爲文。著有文集三十卷, 《唐才子傳》有其傳。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章