信達雅


“信達雅”被大翻譯家嚴復定爲衡量翻譯作品的標準,其實也適合評價創作。

“信”指忠實,真實,沒有虛假和歪曲。“達”指語言通順,流暢,能夠準確傳達作者的思想感情,不易使讀者誤解。“信”和“達”屬於基本要求。

“雅”是比較高級的要求,指語言有文采,內容生動,扣人心絃。

這三個字很容易記,意思淺顯,適合每個人對照檢查。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章