詩三百298


魯頌

周公有大功,天子封周公之子伯禽於魯,賜之以禮樂,故魯有頌焉。

《駉》

駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。

駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂有騏,以車伾伾。思無期,思馬斯才。

駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驒有駱,有駵有雒,以車繹繹。思無斁,思馬斯作。

駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有駰有騢,有驔有魚,以車祛祛。思無邪,思馬斯徂。

駉(jiong),歌頌魯侯養馬肥壯。

坰(jiong),遠郊。城外稱郊,郊外稱牧,牧外稱野,野外稱林,林外稱坰。

傳爲頌魯僖公之辭。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章