"華人、華僑、華裔",有何區別?哪個屬於中國人?

每到新春佳節,經常聽電視裏的主持人說“向全球華人送上新年祝福”,還有的說“祝海外華人華僑節日快樂”。

我相信大家在聽到華人華僑或者華裔這些名詞的時候,總會有種莫名的親切感,雖然他們身處異國他鄉,但卻和我們一樣,都是龍的傳人,或許這就是同根同源的血脈共鳴。


華人華僑華裔,聽上去都是指身在海外的中國人,其實是三個不同的概念,並不能混爲一談,那麼華人華僑和華裔,到底有什麼區別呢?

在說這個問題之前,必須搞清楚什麼是“中國人”。廣義上的中國人,泛指所有屬於中華民族的人,又稱之爲“中華兒女”;

從狹義上來看,中國人必須是具有中國國籍的人,當然也包括移民到中國並取得中國國籍的外國人。


由於我國不承認雙重國籍,因此,中國人的準確定義是:具有中國國籍,並且沒有任何外籍身份的人。

先來說什麼是“華人”。華,就是指“中華”。華,也是中國的古稱,華人的概念比較廣泛,包括具有中國國籍的人,以及所有具有中華血統的人,這裏當然也包括移民海外已經取得外國籍的人。

華人的概念大致等同於古代的“唐人”,哪怕這個人是外國籍,只要他具有中國血統,就可以稱之爲“華人”。


在現代漢語中,華人分爲海內華人和海外華人,海內華人是指生活居住在中國領土上的中國人(包括港澳臺的同胞);

海外華人,則是指定居或移民國外的華人及其後代,比如我們經常說美籍華人,雖然美籍華人從本質上來說已經是美國人,但他們也屬於華人,所以“華人”的範圍非常之大,在國際上使用“華人”這個詞幾乎不存在任何爭議,只要和中國有血脈關聯的人就可以稱之爲華人。


華裔,是華人的一部分,裔,就是後裔,華裔則是指取得他國國籍華人的後裔,比如爸爸媽媽都是中國國籍,但是長期在國外工作生活,孩子出生在國外並取得了外國國籍,那麼這個孩子就屬於華裔。

比如著名的諾貝爾獎得主丁肇中1936年出生於美國,他的父母是中國人,所以丁肇中是一位“華裔諾貝爾獎得主”。當然,如果華人父母本身就具有外國國籍,生下的孩子同樣也屬於華裔。

華僑一詞最早出現於晚清時期,古時候叫“僑人”或“僑士”。僑,意指寄居外地或者外國,因此華僑就是寄居國外的中國人,他們具有中國國籍,是依法享有權利和義務的中國公民。


無論是出國旅行還是留學務工,只要是身在海外並保留了中國國籍的人,都屬於華僑,華僑同樣是華人的一部分,從海外歸來的華僑叫“歸僑”,華僑在國內的親屬,則叫“僑眷”。

總結起來,華僑是具有中國國籍但是身居海外的中國人,華裔是取得他國國籍的華人後裔,而華人則不但包括了所有具有中國國籍的人,還包括了華僑和華裔在內,凡是有中華民族血統的人都可以統稱之爲“華人”。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章