米蓋爾 黑糖

在閱讀每一本書的時候,都無法避免需要了解書中的背景——北美洲的歷史和現狀。這本帶給我2小時歡樂時光的《黑糖》,是法國作家米蓋爾的第二部小說,故事發生在北美洲的小村莊裏,一批海盜的寶藏引發了一個當地家族三代人命運變幻的故事。生命的發生和消亡、時代的變革和異化,作者用犀利的文筆描繪了一副時代背景下的多元化圖譜。

作者:[法]米蓋爾
出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
原作名:Sucre noir
譯者:秦怡然
出版年:2018/7
頁數:236
定價:42.00 元
裝幀:平裝
ISBN:9787559420145

就故事而言,有幾個問題,並沒有解決。其一海盜的寶藏爲什麼被一個老奶奶持有,而且寶藏就被放置在莊園中的一個角落房間裏,這是爲什麼?怎麼發生的,爲什麼放在這?他們怎麼挖掘出這批寶藏的?爲什麼不帶走呢?其二大火中撿到的棄嬰,應該是當地部落黑人所生的孩子,野性、狂傲、膚色差異,揭示出當地種族的差異化,以及內心那種不甘屈服的精神。然而這個孩子爲什麼而來,是不是有什麼所指?

書中故事並沒有以上問題作出解釋。

相比故事結構,讓我想到了迪侖馬特戲劇作品《貴婦還鄉》,一個富有的女人回到自己家鄉之後的種種作爲,寓意時代變遷,體系變化帶來的種種不適。同類的還有《假面大臣》等等。這樣的劇本故事中,都有一個牢不可破的東西,也是現代的人無法理解的東西,是信任,是承諾。

在《黑糖》,我看到了同樣的東西,承諾體系在莊園主對老婦人的語言態度上發揮了極大的作用,同樣作爲承諾的姐妹,“信任”已被本書發揮的淋漓盡致。如果沒有承諾,那麼我想寶藏的祕密,很早就會被揭開。如果沒有承諾,那麼我想不到一個外來者和莊園主女兒如何達成默契。如果沒有信任,那麼老婦人也不會放心把財寶放在這裏,不做任何移動。

所以,本書的宣傳標語上寫着“魔幻”,我是能理解了。確實魔幻的故事。書中的任何一個片段,放在現在的社會中,是無法想象它們會成立。前半段大火之前的故事,寓意了一個淳樸、善良的社會體系即將結束,一場大火送來了“破壞者”,具有野心、野性的破壞者,自從擁有了自我意志,就與原本的社會體系格格不入,她絲毫沒有歸屬感,尋求建立新的價值體系,然而最終她被自我的慾望顛覆和毀滅。在配合本書開篇海盜船上那些瘋狂、癲狂的描寫,一船的財寶,在故事上已經具有了十足的想象力。“魔幻”二字,有着極強的誘惑力,同樣也能窺視到作者的強悍功力。

當我翻開幾頁後,腦海中立即想象出殖民者、探險者到來的那種期待,期待着故事有着更進一步的發展,期待看到探險者挖掘到金子,期待看到探險者受挫。果然作者不負衆望,讓探險者受挫了。之後作者雖在推動故事發展,但他的方式不是讓探險者強大起來,而是通過對人物的細緻入微描寫,讓讀者逐漸被帶入到一個生活場景中去,對“財寶”,“金錢”產生了定義上的反思。原來愛情堪比黃金、財寶,愛情比財寶更耀眼。

非常讓人驚歎的寫作方式。

合上書本,感嘆命運的無常,讓我很意外的買了《黑糖》,讓我看到了不一樣的寫作方式,讓我看到了“魔幻”的本質,讓我看到了“財富的瘋癲”,讓我看到了北美洲的歷史和異化,讓我看到了愛情比“財富”更耀眼的方式。

雖有美中不足,但仍記憶深刻,久久難忘。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章