期待更美好的書

工作以後很少讀中文書,書架上滿滿的是自己一點點淘回來的日文書。一開始是爲了強化自己的日語,漸漸的是真覺得日文書內容比較好。因爲它多有固定的模式。以經管類書籍爲例,1)大多數書每個章節長度不會超過三頁,且主題明確,有頭有尾。2)對話感比較強烈,能夠感受到作者表達的意志,而大部分中文書籍似乎感受不到作者的靈魂在哪裏。3)排版有序、主次分明,紙張、字體的質感也多優於國內的大部分書籍。當然日本的書籍價格也比較高,300頁左右的書價格在100人民幣左右,大概是國內定價的2-3倍。

歸根結底是對細節的重視程度不同吧。說到細節,其實國內服務水平有了很大的改善,國民素質也有了很大提高。一個小細節,過去只有高額消費場所的服務人員比較重視服務禮貌,現在連一般的小商小販、超市結賬員、快遞小哥都會隨時說一句“您好、謝謝”,每每在便利店看到小學生中學生排隊結賬有禮貌地跟店員說“你好,再見”,就會感嘆禮貌已經成爲新一代的習慣。

回到書的問題上,看到有出版行業的朋友經常到日本去進行業界交流,越來越多的業內人士認識到兩國市場的差距。人們對內容付費的日益認可,延續到對書籍價格的接受度、書籍質量要求的提高,市場上會出現更多功夫到家的圖書、美好的圖書,讓市場所投入的資源、時間得到最大程度的利用。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章