论语第十七天

《论语·八佾》

3.1:

孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

3.2:

三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂 ?”

3.3:

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

原 句 译 文

3.1 孔子谈起季氏时说:“他用天子规制的舞蹈阵容在自己家的庭院中舞蹈,这样的事都能做出来,还有什么事他们不敢做呢?”

3.2 孟孙氏、叔孙氏和季孙氏(掌握鲁国实权的三桓)在家族的祭祖仪式结束时,居然演唱天子撤祭时才使用的《雍》。孔子说:“歌词中有‘诸侯辅助,天子肃穆’这样的内容,这怎能在三家的庙堂里唱呢?”

3.3 孔子说:“一个不仁的人也就是一个麻木的人,对他来说礼法有何用?音乐有何用?”

精 华 解 读

是可忍孰不可忍:勿以恶小而为之

这句话的意思可不是“这事我都能忍,以后就没有什么气我不能受了!” 正确的理解是“这件事都忍心去做,以后还有什么事情做不出来?”  所以在日常生活中,我们要警惕自己微小的行为,不要让它变成难以戒掉的坏习惯。推荐你读《掌控习惯》

人而不仁如乐何:快乐的反面不是悲伤,是麻木

快乐的反面其实不是悲伤,因为能悲伤,说明这个人还有情感体会,还是一个有血有肉的人。最糟糕的感觉其实是“麻木”,也就是任何山珍海味或者人间惨剧摆在他面前,他都没有反应,所以才有“麻木不仁”这个说法。幸福不是状态,幸福是一种能力。而所谓的“仁”,就是内心喜悦平和,能够感知到幸福的状态。推荐你读《幸福的方法》《感受爱》

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章