我讀《離騷》之195-198

飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。

咸池:太陽神沐浴之所,指東方大海。

總:系,繫結。

扶桑:神樹,日出處。

折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

若木:神樹。

拂日:拂,一說拂拭,一說拂擊,一說遮擋。

相羊:即倘徉,徘徊。

文孤子試譯:

把我的馬牽到咸池飲水,然後系在扶桑樹上;

折下若木枝條遮擋陽光,我暫且自由地遊逛。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章