Good Night, Gorilla | 晚安,調皮蛋

進擊的母親,全網同號,繪本視頻、音頻見各主流平臺哦。

週六的繪本時間又到了,上週小鹿帶崽子去動物園的時候答應他給他講動物園的故事,於是就找到了這本繪本。《Good Night, Gorilla》曾獲美國圖書館協會年度好書、美國兒童圖書中心期刊“藍絲帶”獎等衆多獎項,也是吳敏蘭書單中5到6歲推薦閱讀的原版繪本之一。

夜幕降臨,動物園裏發生了什麼有趣的事呢?一起來看看吧。讀繪本的時候不妨加上誇張的表情,表示偷偷摸摸的肢體語言,時不時再來一句“噓~”,保準能讓寶寶開心地哈哈大笑,一秒愛上這本書。

Good Night, Gorilla, by Peggy Rathmann.

《晚安,大猩猩》,作者Peggy Rathmann。

Good night, Gorilla.

晚安,大猩猩。

It's late at night.

天黑了。

The zookeeper inspected the zoo and said goodnight to the animals before he went back home.

動物管理員在回家前巡視了動物園,跟動物們說晚安。

But what happened?

可是出了什麼事了?

What was the gorilla doing?

大猩猩在幹什麼?

It stole the zookeeper's keys.

他偷了動物管理員的鑰匙。

And the little mouse helped to untangle the balloon tied to the gate.

旁邊那隻小老鼠也幫他解開了綁在籠子大門上的氣球。

What happened next?

後面還發生了什麼事呢?

Let's move on.

我們接着看吧。

Good night, Elephant.

晚安,大象。

The zookeeper went to the elephant's, and said goodnight to the elephant.

動物管理員接下來去了大象那裏,跟大象說晚安。

But he didn't know that the gorilla was creeping behind him.

但他不知道,大猩猩正偷偷跟在他身後。

Would the gorilla open the gate and let the elephant out?

大猩猩會打開大象籠子,放大象出來嗎?

If you were the gorilla, would you do it?

如果你是那隻大猩猩,你會這麼做嗎?

Let's go on reading.

我們接下去看看吧。

Good night, Lion.

晚安,獅子。

Look, the elephant went out, too.

看,那隻大象也出來了。

So was the little mouse.

那隻小老鼠也跟出來了。

It brought a banana with it.

他還隨身帶了根香蕉。

The gorilla picked out the key and inserted into the lock.

大猩猩找出鑰匙,插進鎖孔。

Hush, lion, let's go out to play.

噓,獅子。我們出來玩吧。


Good night, Hyena.

晚安,鬣狗。

Good night, Giraffe.

晚安,長頸鹿。

After the zookeeper checked hyena and giraffe, they set both of them free, too.

動物管理員檢查過鬣狗和長頸鹿後,他們也被放了出來。

Didn't the zookeeper realize that there were so many animals walking behind him?

那個動物管理員沒有意識到身後跟着這麼多動物嗎?

Maybe it was too dark outside.

可能是因爲外面太黑了。

He didn't see them.

他沒有看到他們。


Good night, Armadillo.

晚安,穿山甲。

There were six animals in the animal night parade now.

現在小動物夜間遊行中有六個小動物了。

And they were sure to enroll their seventh member.

他們肯定還要去招募他們的第七個成員。

Different from other animals, armadillo didn't live in a cage.

與其他動物不同,穿山甲不住在籠子裏。

It was kept in a stockade.

他被養在圍欄裏。

I think it was too small to escape from the stockade.

我想他太小了,是逃不出圍欄的。

But the gorilla got the key.

但是大猩猩拿到了鑰匙哦。



So all the seven animals sneaked out of the zoo.

因此,七隻小動物都溜出動物園啦。

Where were they going?

他們打算去哪裏呢?

It seems that they followed the zookeeper to his home.

看起來他們跟着動物管理員回家了。

The zookeeper even didn't find that?

動物管理員還是沒有注意到嗎?

Let's go on to see what happened next.

我們接下去看看後面又發生了什麼。

Things get interesting now.

越來越有意思了。

Through the door, they went into the house.

他們從前門走進客廳。

And they went into the bedroom!

他們還進了臥室!

What were they going to do?

他們還想幹什麼呢?


Elephant, giraffe, lion, hyena and armadillo each found a place on the ground and rest.

大象、長頸鹿、獅子、鬣狗和穿山甲各自在地板上找了個地方準備休息。

The mouse climbed to the top of a nightstand.

老鼠爬到了牀頭櫃頂上。

And the gorilla sat on the bed, yawning.

大猩猩坐在牀上打呵欠。

The zookeeper sat on the other side of the bed and took off his shoes.

動物管理員坐在牀的另一邊,正脫鞋子。

His wife was sleeping on the bed.

他的妻子正在牀上睡覺。

Time to sleep now, guys.

夥伴們,睡覺的時候到了。

Good night, dear.

晚安,親愛的。

Said the wife of the zookeeper.

動物管理員的妻子說。

She was going to turn off the light.

她準備關燈啦。

But she was too sleepy that she didn't open her eyes.

但她太困了,沒有睜開眼睛。

Good night. Good night. Good night...

晚安。晚安。晚安。……

What?

發生什麼事了?

One, two, three, four, five, six, seven.

一、二、三、四、五、六、七。

She heard seven voices answering, goodnight.

她聽到七個聲音在迴應她,晚安。

And those were definitely not her husband's voice.

而且這些肯定不是她丈夫的聲音。

So she turn on the light to see what was happening.

因此她打開燈看看發生什麼事了。

Her eyes were wide open with astonishment.

她因驚嚇而瞪大了雙眼。

I think she was not sleepy at all now.

我想她現在肯定不困了。

She saw all the animals resting in her bedroom.

她看到了所有在她臥室裏睡覺的小動物們。

What would she do?

她會怎麼做呢?

Let's move on.

我們繼續讀吧。


Look, she ordered the animals go back to the zoo with her.

看,她命令動物們跟她一起回動物園了。

They lined up and went back.

他們列隊回去了。

Would they really go back?

他們真的會乖乖回去嗎?

Let's go on reading.

我們繼續往下讀吧。

Good night, Zoo.

晚安,動物園。

Gorilla and mouse followed zookeeper's wife went back home.

大猩猩和老鼠跟着動物管理員的妻子回家了。

Did she know that?

她知道嗎?

I have no idea.

我也不知道哦。

Good night, dear.

晚安,親愛的。

Good night.

晚安。

Zookeeper's wife went back to her bedroom and yawned.

動物管理員的妻子回到臥室,打了個哈欠。


Time to sleep now.

睡覺的時間到了。

Gorilla and mouse climbed to the foot of the bed stealthily.

大猩猩和老鼠偷偷摸摸地從牀尾爬了上去。

Would they be noticed again?

他們會再次被發現嗎?

Good night, Gorilla.

晚安,大猩猩。

This time, no one found that gorilla and mouse was sleeping on the bed again.

這回,沒有人發現他們又睡在牀上了。

Have a good dream.

做個好夢吧。

爲配合繪本設定在深夜這一故事背景和小動物們悄悄“越獄”的大致內容,小鹿在給如意講這本繪本時總喜歡用說悄悄話的語氣加上誇張的表情來講這個故事,崽子也往往會“一秒入戲”,跟着我神神叨叨地開始繪本之旅。家長們不妨也試着把繪本演出來,增加親子互動,增進孩子對繪本的興趣吧。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章