Five Little Ducks | 放心去玩吧,媽媽總會在家等你

Five Little Ducks在英國全是古董級童謠了,它節奏明快、朗朗上口、內容簡單、重複性強,很受小朋友們歡迎。Wee Sing、Super Simple Songs等童謠集也收錄了這首童謠。今天,我們就來講講這首趣味十足的童謠吧。

Five Little Ducks, Illustrated by Pamela Paparone.


Five little ducks went out one day.

五隻小鴨子出門去了。

Over the hills and far away.

它們翻山越嶺去到了很遠的地方。

One day, after breakfast, five little ducks waved byebye to their mommy and went out to play as usual.

一天,和往常一樣,五隻小鴨子跟媽媽說完再見後就出去玩了。

Mother Duck held a broom and began to sweep the yard.

鴨媽媽拿着掃把開始打擾院子。

A busy day began.

忙碌的一天開始了。

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

But only four little ducks came back.

但是隻有四隻小鴨子回來了。

What would Mother Duck tell them?

鴨媽媽會跟他們說什麼呢?

If you went out to play, I would tell you not to go too far away.

如果是你出去玩了,我會跟你說,別走太遠啊。

But this time, when Mother Duck called her babies, only four little ducks came back.

可這回,當鴨媽媽叫她的寶寶們回家,只有 四隻鴨寶寶回來了。

Four little ducks went out one day.

四隻小鴨子出門去了。

Over the hills and far away.

它們翻山越嶺去到了很遠的地方。

Mother Duck continued to do the housework.

鴨媽媽繼續忙家務了。

I was a shinning day.

這天陽光正好。

Mother Duck did some washing and hanged the blankets out in the yard.

鴨媽媽洗完牀單,把它們都晾到院子裏了。

But the ducklings ran too far away that Mother Duck couldn't see them again.

但小鴨子們跑的太遠了,鴨媽媽看不到他們了。

So...

於是……

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

But only three little ducks came back.

但是隻有三隻小鴨子回來了。

When Mother Duck ironed her blanket in the room, three little ducks came back.

當鴨媽媽在房間裏熨燙牀單,三隻小鴨子回來了。

They played in the yard instead.

他們現在改成在院子裏玩了。

But where were the other two ducks?

但是另外兩隻鴨子到哪裏去了呢?

Would Mother Duck went to find them?

鴨媽媽會出去找他們嗎?

Let's go on reading.

我們繼續讀吧。


Three little ducks went out one day.

三隻小鴨子出門去了。

Over the hills and far away.

它們翻山越嶺去到了很遠的地方。

In the afternoon, Mother Duck went to the lake and began to paint the it.

下午,鴨媽媽到湖邊畫畫。

The weather was nice, and so was the scenary that day.

那天天氣很好,風景優美。

Three little ducks went out to play again.

三隻小鴨子又出去玩了。

Maybe they would go to find their brother and sister.

或許他們是出去找兄弟姐妹們去了。

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

But only two little ducks came back.

但是隻有兩隻小鴨子回來了。

Look, Mother Duck finished her painting and hanged it in the living room.

看,鴨媽媽完成了她的作品,把畫掛在客廳裏了。

But when she called her kids to see her work, only two little ducks came back.

可是當她叫她的寶寶們來看她的作品,只有兩隻小鴨子回來了。

What happened to the other three ducks?

另外三隻小鴨子怎麼了?

But Mother Duck didn't seem to worry about her kids at all.

可是鴨媽媽似乎一點都不擔心她的孩子們。

She must know that all the kids would go home at last.

她肯定知道,所有的孩子最後都會回家的。

Two little ducks went out one day.

兩隻小鴨子出門去了。

Over the hills and far away.

它們翻山越嶺去到了很遠的地方。

Mother Duck picked some apples for dinner and her duckling went out to play again.

鴨媽媽摘了些蘋果做晚餐,小鴨子們又出去玩了。

The apples were big and red.

蘋果又大又紅。

Some of the apples were ripe and fell into the ground.

有些蘋果成熟了,掉到地上。

They must taste very sweet.

他們一定很甜。

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

But only one little duck came back.

但是隻有一隻小鴨子回來了。

With a basket of apples, Mother Duck went home.

鴨媽媽帶着一籃子蘋果回家了。

She called her children again.

她又叫孩子們回家了。

I guess she called her kids back to have some apples.

我猜她是想叫孩子們回家喫蘋果。

But look at the lane, only one little duck came back.

可是看看那條小路,只有一隻小鴨子回家了。

One little duck went out one day.

一隻小鴨子出門去了。

Over the hills and far away.

它翻山越嶺去到了很遠的地方。

In the kitchen, Mother Duck began to make apple pie.

在廚房裏,鴨媽媽開始做蘋果派啦。

Look, she had made an apple pie already.

看,她已經做好一個蘋果派了。

It was their dinner.

這是他們的晚餐。

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

But none of those little ducks came back.

但是小鴨子們一隻都沒回來。

Dinner was ready.

晚餐做好了。

Time to go back home and have dinner.

該回家喫飯啦。

But none of those little duck came back.

可是一隻小鴨子都沒有回家。

Where were they?

他們在哪?

Were they dangerous?

他們有危險嗎?

Mother duck she went out one day.

最後,鴨媽媽出門去了。

Over the hills and far away.

它翻山越嶺去到了很遠的地方。

Mother Duck decided to find her kids.

鴨媽媽決定親自去找孩子們啦。

The apple pie was hot and smelt good.

蘋果派還熱着,聞起來真香。

Would the ducklings came back for dinner on time?

小鴨子們能準時回家喫飯嗎?

Mother duck said: "Quack, quack, quack, quack."

鴨媽媽喊道:“嘎嘎嘎嘎!快回家了!”

And all of those little ducks came back.

於是,所有的小鴨子就都回家了。

Mother Duck climbed to the top of a hill and called her kids.

鴨媽媽爬到了小山頂上叫她的寶寶們回家了。

But where were all the ducklings?

可是小鴨子們在哪裏呢?

We couldn't see them in this page.

在這頁上,我們看不到小鴨子啊。

But it was said that all the little ducks came back.

可是書上說,所有小鴨子們都回來了。

Time for dinner.

晚餐時間到。

Look, they all came back for dinner now.

看,他們果然都回來喫晚餐了。

Each of them got a slice of apple pie.

他們每個人都得到了一片蘋果派。

And Mother Duck was preparing milk for them.

而鴨媽媽正在爲他們準備牛奶。

What a delicious dinner it was!

這真是一頓美味的晚餐啊!

After dinner, little ducks went to bed.

喫過晚餐,小鴨子們睡覺了。

They lied on the bed one by one.

他們一個挨着一個躺好。

Good night, ducklings.

晚安,小鴨子們。

Have a good dream.

做個好夢。

講完繪本,別忘了安排上各種繪本週邊,及時複習繪本內容,加深娃對會被的理解哦。本週,小鹿依然爲大家準備了一些簡單的繪本親子游戲,一起來看看吧。

1.五隻小鴨塗色卡片

塗色是娃喜聞樂見的繪畫遊戲,即可以鍛鍊娃的精細動作,又可以加深娃對這本繪本的印象。塗好顏色後還可以把小鴨子們剪下來做繪本劇的角色哦。

2.小鴨子數數表

打印出來,讓娃學着把鴨子的具體個數和數字聯繫起來,再試着自己在格子裏貼上或畫上相應個數的圖形吧。

另外,還可以給娃播放各種童謠視頻、音頻,給娃薰聽,潤物無聲地把英語啓蒙嵌入到娃生活的方方面面。

最後,還是老規矩,轉發此文到朋友圈或母嬰羣即可,截圖發至後臺即可獲得本文所提到的繪本電子版、小鹿自制音頻、繪本童謠音頻、繪本手工材料等資源等哦。

本文圖片和部分文字來自繪本,Five Little Ducks,僅供學習交流使用。如有不妥,請聯繫小鹿刪除。

歡迎關注、轉發、點贊、在看,你的支持是小鹿用愛發電的動力。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章