《中等國文典》

     

      有研究者說,章士釗最早爲漢語引進“詞”的概念和術語,即在該書。

        此前,中國人留意文法,多是說“字”,如“積字成句,積句成文”,似沒有“詞”的概念。《中等國文典》第一章第一節的標題就是“詞與句”。

      章先生取法“保舊增新”。先由老話講起,全書首句即“句,集字而成者也”。接着,舉《孟子》中“齊宣王見孟子於雪宮”爲例,提出“詞”的概念。“孟子”、“齊宣王”、“雪宮”都是名詞,“見”是動詞,“於”是前置介詞。“律字以爲詞,規詞以爲句,編句以爲文”,把其中的規則、道理講清楚,就是“文典”,也可以叫“文法”。

      1906年,湖南省派範源濂帶領十二名女生到日本學速成師範,在東京實踐女子學校學習。這些女生的使命,是學成後回國發展湖南教育事業。範氏請章氏到該校當國文教員。章氏在進修英文的同時,也教這些學生的國文。他從“英文文法之精嚴”受到啓發,覺得“吾國文者亦當以是法馭也”,於是借鑑英文文法爲國文典籍作出詮釋。

      學生們觸類旁通,很有進益,遣詞造句都遵循文法規則,沒有多長時間,文章大有起色。這使得章先生越發覺得,教人學好國文,不能沒有文典。於是,他利用一次因病住院三個月的時間,整理舊稿,編成該書。該書“續例”落款說,“丁未二月編者識於日本東京長興胃腸病院”。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章