新詩潮38:“基本詞彙”的意義

在一系列以“雪”爲詞根的詩中,“雪”不僅構成的是詩人的生存的背景,也是存在的編碼,是生命境遇的象徵,是詩性語言的隱喻,是詩人的存在與詩性世界的相逢之所。尋找到“雪”,詩人也就找到了自己的“語言”。

尤其在90年代之後詩人屢次異國旅居的日子中,“雪”的背後還拖曳着母語的長長的投影,橫亙着詩之故國的千秋雪嶺,同時也輝映着異域的里爾克或者帕斯捷爾納克的冰雪般的詩心。

靠“雪”的語言,王家新與祖國的詩聖、西方的詩哲晤談,竟不需要語際間的翻譯和轉換。詩歌語言乃至存在語言的某種“普世性”正累積在“雪”這一詞根的深處。

也正是在這個意義上,王家新說:“在任何一個我所喜歡的作家那裏都有着他們各自的‘基本詞彙’。這是他們的風暴,他們的界石、尺度、遊動懸崖與謎語:這是他們一生的宿命。”

這種有時要傾注畢生之力去尋找的“基本詞彙”既是一個藝術家的生命密碼,又是開啓詩性之門的鑰匙,在凡·高那裏是瘋狂的向日葵,在海子那裏是五月的麥子和麥地,在卡夫卡那裏是永遠進不去的城堡,在塔爾柯夫斯基那裏是山坡上的孤樹和原野裏的廢墟。

這些“基本詞彙”有如一塊塊基石,鋪就了通往詩性和存在的小路,最終升向神啓世界和本體之域。因此,“基本詞彙”凸現了一種生命、語言與詩性的多重的本體意義。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章