【原創】波譯漢 波斯新年詩歌四首:金幣、青苗、麥芽甜點、七彩桌

【波譯漢】波斯新年詩歌短詩四首

《金幣》

我是一枚美麗金幣

爸爸衣袋裏的多餘

因納烏魯茲節驕傲

這一天我逃跑出來

納烏魯茲節日之際

伴哈吉菲魯斯鼓聲

祝你們節日快樂

سکه:
من سکه ام چه زیبا
زینت جیب بابا
با افتخار نوروز
می شم فراری یک روز
نزدیک عید نوروز
با طبل حاجی فیروز
عید شـما مبارک


《青苗》

我是美麗青苗

不畏嚴寒酷冬

當我生長

到處萬紫千紅

納烏魯茲節日之際

伴哈吉菲魯斯鼓聲

祝你們節日快樂

سبزه:
من سبزه ی قشنگم
با سرماها می جنگم
وقتی میام بـه دنیا
بستان می شه چه زیبا
نزدیک عید نوروز
با طبل حاجی فیروز
عید شـما مبارک


《麥芽甜點》

問候親愛孩子們

送你們麥芽甜點

它甜香四溢可口

勝似蜂蜜之甘甜

納烏魯茲節之際

伴哈吉菲魯斯鼓聲

祝你們節日快樂

سمنو
درود درود بچه ها
سمنو کوچیک شـما
بدون قند و شکر
از عسل هم شیرین تر
نزدیک عید نوروز
با طبل حاجی فیروز
عید شـما مبارک


《七彩桌》

冬雪融化,春天來臨

年輕媽媽爲你做好青苗

世界因煥然一新而美麗

七彩桌的開齋節

你因它熱血沸騰

شعر هفت سین
آب شده برف كوچه
بهار مي آد دوباره
مامان جونم تو بشقاب
سبزه داره مي كاره
دوباره دنياي ما
نو مي شه زيبا مي شه
سفره ی هفت سين عيد
تو خونه ها وا مي شه

注:在波斯新年文化中,金幣象徵金錢和工作,青苗象徵植物生根發芽,麥芽甜點象徵幸福生活。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章