2021-05-02每日美文閱讀和英語學習(第395天) 英語學習 美文閱讀筆記

英語學習

What Is a Calorie?

We hear about calories all the time. How many calories are in this cookie?

How many are burned by 100 jumping jacks, or long distance running, or fidgeting?

But what is a calorie, really, and how many of them do we actually need?

Calories are a way of keeping track of the body's energy budget.

A healthy balance occurs when we put in about as much energy as we lose.

If we consistently put more energy into our bodies than we burn, the excess will gradually be stored as fat in our cells, and we'll gain weight.

If we burn off more energy than we replenish, we'll lose weight.

So we have to be able to measure the energy we consume and use, and we do so with a unit called the calorie.

什麼是卡路里?

我們經常聽到卡路里的事。這個餅乾裏有多少卡路里?

有多少人被100個跳高運動員、長跑或坐立不安所灼傷?

但是什麼是卡路里,真的,我們到底需要多少呢?

卡路里是一種跟蹤身體能量預算的方法。

當我們投入的能量和失去的能量差不多時,健康的平衡就會出現。

如果我們不斷地把更多的能量放進身體而不是燃燒,多餘的能量會逐漸以脂肪的形式儲存在我們的細胞裏,我們的體重就會增加。

如果我們消耗的能量比補充的多,我們就會減肥。

所以我們必須能夠測量我們消耗和使用的能量,我們用一個叫做卡路里的單位來測量。

One calorie, the kind we measure in food, also called a large calorie, is defined as the amount of energy it would take to raise the temperature of one kilogram of water by one degree Celsius.

Everything we consume has a calorie count, a measure of how much energy the item stores in its chemical bonds.

The average pizza slice has 272 calories, there are about 78 in a piece of bread, and an apple has about 52.

That energy is released during digestion, and stored in other molecules that can be broken down to provide energy when the body needs it.

It's used in three ways: about 10% enables digestion, about 20% fuels physical activity, and the biggest chunk, around 70%, supports the basic functions of our organs and tissues.

That third usage corresponds to your basal metabolic rate, a number of calories you would need to survive if you weren't eating or moving around.

一卡路里,我們在食物中測量的那種,也叫大卡路里,是指將一公斤水的溫度升高一攝氏度所需的能量。

我們所消耗的每樣東西都有一個卡路里數,一個衡量物質在其化學鍵中儲存了多少能量的指標。

一片比薩餅平均含有272卡路里,一片面包含有78卡路里,一個蘋果含有52卡路里。

這種能量在消化過程中被釋放,並儲存在其他分子中,當身體需要時,這些分子可以被分解提供能量。

它有三種用途:大約10%能促進消化,大約20%能促進體力活動,最大的一塊,大約70%,支持我們器官和組織的基本功能。

第三種用法對應於你的基礎代謝率,如果你不喫東西或不走動的話,你生存所需的熱量。

Add in some physical activity and digestion, and you arrive at the official guidelines for how many calories the average person requires each day: 2000 for women and 2500 for men.

Those estimates are based on factors like average weight, physical activity and muscle mass.

So does that mean everyone should shoot for around 2000 calories?

Not necessarily.

If you're doing an energy guzzling activity, like cycling the Tour de France, your body could use up to 9000 calories per day.再加上一些體力活動和消化,你就得出了一個關於普通人每天需要多少卡路里的官方指南:女性需要2000卡路里,男性需要2500卡路里。

這些估計是基於平均體重、體力活動和肌肉質量等因素。

那麼這是否意味着每個人都應該攝入大約2000卡路里的熱量呢?

不一定。

如果你在做一項消耗能量的活動,比如騎環法自行車,你的身體每天可能消耗9000卡路里。

Pregnancy requires slightly more calories than usual, and elderly people typically have a slower metabolic rate, energy is burned more gradually, so less is needed.

Here's something else you should know before you start counting calories.

The calorie counts on nutrition labels measure how much energy the food contains, not how much energy you can actually get out of it.

Fibrous foods like celery and whole wheat take more energy to digest, so you'd actually wind up with less energy from a 100 calorie serving of celery than a 100 calorie serving of potato chips.

懷孕需要的熱量比平時稍微多一些,而老年人的新陳代謝速度通常比較慢,能量消耗比較緩慢,所以需要的熱量就少一些。

在開始計算卡路里之前,你還應該知道一些事情。

營養標籤上的卡路里計數衡量的是食物含有多少能量,而不是你能從食物中獲得多少能量。

像芹菜和全麥這樣的纖維質食物需要更多的能量來消化,所以你喫一份100卡路里的芹菜比喫一份100卡路里的薯片所消耗的能量要少。

Not to mention the fact that some foods offer nutrients like protein and vitamins, while others provide far less nutritional value.

Eating too many of those foods could leave you overweight and malnourished.

And even with the exact same food, different people might not get the same number of calories.

更不用說一些食物提供蛋白質和維生素等營養素,而其他食物提供的營養價值則少得多。

喫太多這些食物會讓你超重和營養不良。

即使是同一種食物,不同的人也可能得不到相同數量的卡路里。

Variations in things like enzyme levels, gut bacteria, and even intestine length, means that every individual's ability to extract energy from food is a little different.

So a calorie is a useful energy measure, but to work out exactly how many of them each of us requires we need to factor in things like exercise, food type, and our body's ability to process energy.

Good luck finding all of that on a nutrition label.

酶水平、腸道細菌、甚至腸道長度等方面的變化意味着每個人從食物中提取能量的能力略有不同。

所以卡路里是一個有用的能量指標,但要準確計算出我們每個人需要多少卡路里,我們需要考慮運動、食物種類和我們身體處理能量的能力等因素。

祝你在營養標籤上找到這些。



美文閱讀筆記

㈠世上自然有艱辛的行業。譬如醫生,既然開了診所懸壺濟世,不管是生張熟李,上得門來,損手爛腳,都有責任治好。


還有律師,滿腹經綸,卻常與嫌疑犯打交道,實在刺激。


建築師貝聿銘說起當年由他設計的某大廈,若干玻璃窗脫落,以致聲譽受損,整整六年接不到生意時,流露出一絲苦笑,那是何等的壓力。


可是比起真正可怕的職業,以上還不算什麼。爲人父母者,聽說偉大的生物學家戴安科西竟躲在非洲原始森林中研究猩猩生態達二三十年,真讓人魂飛魄散。萬一子女要從事那種事業,教人如何是好!


許多人怕孩子不思進取,其實也怕年輕人過分上進。他們若立志要去遠方尋夢,父母也就等於失去他們。


相形之下,做一個不渴求成名的藝術家可舒服多了,像研究宋朝的傢俱,找出遠古圖騰的意義,還有比較法國與意大利白葡萄酒……做人不過是三餐一宿,無須揚名立萬也可以很快樂。


普通人,最輕鬆。

㈡“假定冬天來了,春天還能遠嗎?”您也將遙遙有所憶了,——雖然,我是不該來牽惹您的情懷的。


然而春天畢竟會來的,至少不因咱們不提起它就此不來。於是江南的鶯花和北地的風塵將同邀春風的一笑了。我們還住在一個世界上哩!


果真我們生長在絕緣的兩世界上,這是何等好!果真您那兒淨是春天,我這兒永遠是冰,是雪,是北風,這又何等好。可惜都不能!我們總得感物序之無常,怨山河之遼闊,這何苦來?


微吟是不可的,長嘆也是不可的,這些將擋着幸運人兒的路。若一味的黯然,想想看於您也不大合適的吧,“更加要勿來”。只有跟着時光老人的足跡,把以前的噩夢漸漸籠上一重乳白的輕綃,更由朦朧而渺茫,由渺茫而竟消沉下去,那就好了!夫了者好也,語不云乎?


誰都懂得,我當以全默守新春之來。可恨我不能夠如此哩。想到天涯海之角,許有憑闌凝想的時候,則區區奉獻之詞,即有些微的唐突,想也是無妨於您那春天的一笑的。

㈢有一句暴露年齡的歌詞是這樣唱的,“道歉是最難的詞”,出自英國搖滾明星艾爾頓·約翰1976年的一首歌。但是,《自然人類行爲》雜誌的一項研究發現,我們不願意相信別人天生就是壞人,即使曾經做過某些不道德的事,一旦對方有了悔改,立刻就會改觀印象。心理學家解釋說,這種寬恕可能是因爲草率否定一個人,會失去很多人際交往帶來的好處,那麼權衡利弊之下,寬恕其實更有利。


這項研究由耶魯大學、牛津大學和倫敦大學學院共同進行。研究發現,善於發現別人優點,看到別人好的一面是人類的天性,我們會傾向於相信一個平時品行端正的人確實內心正直,而對於做了出格事情的人,只要他們稍加悔改就會立馬改觀。


耶魯大學的助理教授茉莉·克羅克特說:“大腦會以一種容易寬恕的方式形成社會印象,人們有時候表現得差強人意,但是我們會及時更新對方糟糕的表現。”否則,如果對別人的認知還停留在其錯誤的時刻,我們可能過早結束人際關係,錯過這段社會關係帶來的諸多好處。


研究人員表示,寬恕對發展和維持社會關係至關重要。這不僅僅原諒了他人,更重要的是也原諒了自己。而且,人們會相信第一印象就很好的陌生人,並且不會輕易更改。相反的是,如果對方第一印象有點糟糕,就不會如此根深蒂固,反而會因爲一點小事而發生改觀。


由於人類是社會型動物,需要維繫廣泛的社會關係,這種社會屬性讓我們容易忽視別人的小缺點和問題。就像至察則無徒”。所以,其實對不起沒有那麼難說,在我們自己內心糾結的時候,可能對方早已經原諒了,有些不必要的矛盾就是由誤解產生的。


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章