老友記第六季(第15集)

一切皆有可能(上)

劇情:

瑞秋得知巴瑞和明迪要離婚,唏噓不已。衆人想象如果生活不是現在的樣子,那會發生什麼。羅斯和卡羅沒有離婚,瑞秋嫁給了巴瑞,莫妮卡依舊那麼胖,菲比當上了股票經紀人,喬伊還沒有被‘我們的生活’開除,錢德勒換了一份投稿人的工作,那麼會發生什麼?

1.

karate:空手道

Release:釋放;放開;發泄;免除;鬆開;使不緊張;公開;解禁;放棄(權利)

Tension:張力,拉力;緊張,不安;電壓

Ross: Towards the end of our marriage, I did a lot of karate. It’s a way of release the tension from you know not doing anything else physical.

在我們婚姻的末期,我練了很多的空手道。這是一種缺乏某些別的“肉體”運動多餘精力的宣泄。

(羅斯說自己和卡羅婚姻的後期沒有性生活,爲了宣泄去練了空手道)


2.

Shallow:淺的;膚淺的

Chandler: You guys really think I’m that shallow?

你們這羣傢伙不會真的認爲我很膚淺吧?

(莫妮卡說如果自己還是之前那麼胖的話,那錢德勒是不會和他約會的,錢德勒說自己哪裏有那麼膚淺,話一說出來,全員嘲諷可拉倒吧)


3.

Knack:訣竅;本領;熟練技術;巧妙手法

Stock:金融] 股票;[貿易] 存貨;庫存量

Phoebe: I had a massage client who worked there,and he said I have a knack for stocks.

我有一個按摩客人在那裏工作,他說我有炒股的頭腦。

(衆人在說自己如果選擇了另外一條路,那麼現在應該是怎麼樣的,菲比說自己可能已經是一個股票經紀人了)


4.

Archine:俄國尺(俄羅斯長度單位,等於28英寸,等於arshin

Joey: Sorry about the Archine thing.

你被退稿的事情,真的很抱歉。

(錢德勒投稿被退很難過,喬伊安慰他沒事,實在不行自己可以借錢給錢德勒)


5.

Dip:浸,蘸;(使)下降;減少;把……伸入;舀取;給(牲畜)洗藥浴;扒竊;製作(蠟燭);給(某人)施洗禮

Phoebe: There was a little, little dip in the market and I lost 13 million dollars.

股市有一點點波動,我損失了1千3百萬。

(菲比炒股失敗)



一年一度的大型考試節目--高考即將上演,作爲一個已經畢業了快三年的社畜來說,那件事情已經離我很遙遠了。但是回頭想想,真的有些事情你以爲很稀疏平常,但是真的就是會影響接下來的很多年。

前段時間有看過一個調查投票,票選自己認爲最後悔的一件事情。得票率最高的是“當初年輕,沒有好好把握好學習的機會,以至於沒有考上好的大學”。

以前的我也覺得,沒什麼大不了的。可是後來發現學歷對一個人是很重要的,特別是有一些工作,不是985和211都不會正眼看一下的。當初覺得爲什麼hr要帶上這麼厚的有色眼鏡?人人生而平等啊!可是到後面就會覺得,有些事情只是你沒有經歷過,如果我是用人單位,我也會從學歷先過濾一層。

有時候看着別人發的朋友圈,自己的母校如何如何,也會感嘆。哇,居然她是這個大學的啊,好厲害!原來身邊的人都是很厲害的。這時候就會突然有點妄自菲薄。而且也不太敢跟別人說起自己的大學,怕被別人嘲諷。

今天更新的這一篇也是,衆人在回憶,如果自己當初沒有怎麼樣,那事情會不會變成另外的走向。

但是與其懷念過去,與其想東想西,還不如過好每一天當下的生活。

所有學子金榜題名

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章