精子捐獻者
劇情
錢德勒邀請了自己的同事去家裏做客,其實就是想看看他是不是合適的精子捐獻者;菲比受邀要去麥克姐姐的派對,因爲麥克也會去,所以菲比想打扮好豔壓羣芳;瑞秋陪喬伊女友試衣服說出了自己其實也喜歡喬伊,但是查莉以爲是菲比喜歡喬伊。
1
Surrogacy:替身代孕;代孕行爲
Insemination: [畜牧] 授精;播種;受胎
Donor: 捐獻者,捐贈者
Someone: Given your situation the options with the greatest chances for success would be surrogacy or insemination using a sperm donor.
結合你們現在的情況,最好的成功機會就是代孕或者捐精受孕。
(醫生說錢德勒夫婦想要孩子的方法)
2
Dazzle:(強光)使目眩,使眼花;使驚歎
Ross: I think I know how to dazzle him.
我想我已經知道怎麼去驚豔他了。
(羅斯被選中去參加講座主講人,但是還要徵求領導的同意,並說自己已經準備好了怎麼驚豔他,瑞秋說難不成又是那一個老套的魔術嗎?)
3
Fertility:肥沃,富饒;可繁殖性,生育能力
Joey: How did it go at the fertility clinic?
驗孕診所怎麼說呢?
(喬伊詢問錢德勒夫婦的生育情況)
4
Vibe:<非正式>感應,氛圍;電顫琴
Rachel: I just don’t get a really good vibe from her.
我只是和她不投緣。
(查莉爲了感謝瑞秋陪自己逛街,於是說請她喫飯看電影,瑞秋婉拒,菲比問原因,瑞秋說自己和她不投緣,其實是因爲自己喜歡喬伊,但是現在查莉領先了一步自己很不服氣)
5
Dread:害怕;恐懼;擔憂
Phoebe: Because I am really dreading going to this party.
因爲我是真心恐懼這場派對。
(菲比打扮火辣去參加麥克姐姐的派對,穿戴好後找喬伊確認自己這一身可不可以大殺四方,說自己還是很緊張)
6
Clinical:診所的,醫務室的;臨牀的
Depression:抑鬱,沮喪;蕭條(期)
Chandler: Because that could be a sign of clinical depression.
因爲那是抑鬱症的前兆。
(錢德勒在公司找到了特別適合捐精的男同事,邀請他回家後夫妻兩個逮着人一通問家族遺傳史)