叔本華:一個人就是一個世界

能夠自得其樂,感覺到萬物皆備於我,並可以說出這樣的話:我的擁有就在我身——這是構成幸福的最重要的內容。

平庸之輩,就像俄羅斯的獸角樂器,需要湊在一起才能吹奏音樂;思想豐富之人,就像是獨自演奏的一架鋼琴,本身就是小型樂隊。

一個完整、典型的人是一個獨立的統一體,而不是人的統一體其中的一小部分。因此,這個人的自身也就是充足完備的。在這種意義上,我們可以把平庸之輩比之於那些俄羅斯獸角樂器。每隻獸角只能發出一個單音,把所需的獸角恰當地湊在一起才能吹奏音樂。大衆的精神和氣質,單調而乏味,恰似那些只能發出單音的獸角樂器。

確實,不少人畢生只有某種一成不變的見解,除此之外,就再也沒有能力產生其他的念頭和思想了。由此不但解釋清楚爲什麼這些人是那樣的無聊,同時也說明了他們何以如此熱衷於與人交往,尤其喜歡成羣結隊地活動。這就是人類的羣居特性。

人們單調的個性使他們無法忍受自己,愚蠢的人飽受其愚蠢所帶來的疲累之苦。人們只有在湊到一塊、聯合起來的時候,纔能有所作爲。這種情形與把俄羅斯獸角樂器集合起來才能演奏出音樂是一樣的道理。

但是,一個有豐富思想頭腦的人,卻可以跟一個能單獨演奏音樂的樂手相比;或者,我們可以把他比喻爲一架鋼琴。鋼琴本身就是一個小型樂隊。同樣,這樣一個人就是一個微型世界。其他人需要得到相互補充,但這種人單個的頭腦意識本身就已經是一個統一體。就像鋼琴一樣,他並不是一個交響樂隊中的一分子,他更適合獨自一人演奏。如果他真的需要跟別人合作演奏,那他就只能作爲得到別的樂器伴奏的主音,就像樂隊中的鋼琴一樣。或者,他就像鋼琴那樣定下聲樂的調子。

那些喜愛社會交往的人儘可以從我的這一比喻裏面得出一條規律:交往人羣所欠缺的質量只能在某種程度上通過人羣的數量得到彌補。有一個有思想頭腦的同伴就足夠了。但如果除了平庸之輩就再難尋覓他人,那麼,把這些人湊足一定的數量倒不失爲一個好的辦法,因爲通過這些人的各自差異和相互補充——沿用獸角樂器的比喻——我們還是會有所收穫的。但願上天賜予我們耐心吧!

同樣,由於人們內心的貧乏和空虛,當那些更加優秀的人們爲了某些高貴的理想目標而組成一個團體時,最後幾乎無一例外都遭遇這樣的結果:在那龐大的人羣當中——他們就像覆蓋一切、無孔不鑽的細菌,隨時準備着抓住任何能夠驅趕無聊的機會——總有那麼一些人混進或者強行闖進這一團體,用不了多長時間,這個團體要麼遭到了破壞,要麼就被篡改了本來面目,與組成這一團體的初衷背道而馳。

除此之外,人的羣居生活可被視爲人與人相互之間的精神取暖,這類似於人們在寒冷的天氣擁擠在一起以身體取暖。不過,自身具有非凡的思想熱力的人,是不需要與別人擁擠在一塊的。

我一直在尋求孤獨的生活河流、田野和森林可以告訴你們,我在逃避那些渺小、渾噩的靈魂。我不可以透過他們找到那條光明之路。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章