詩經•周頌.我將

《詩經•周頌·我將》(是祭祀活動的唱詞):

我將我享(我把肉舉起來獻給我的祖宗),

維羊維牛(獻祭牛羊),

維天其右之(天保佑)!

儀式刑文王之典(法式倣效周文王的標準法則),

日靖四方(四面八方安靜祥和)。

伊嘏文王(偉大的周文王),

既右饗之(繼續享受祖宗的功業)。

我其夙夜(我要日夜每時每刻),

畏天之威(敬畏老天的威儀),

於時保之(時刻保佑我們)。

註釋:

我:周武王自稱。

將:捧。

享:獻祭品。

右:通“佑”,保佑。

儀式:法度。

刑:通“型”,效法。

典:典章制度。

靖:平定,治理。

伊:語助詞。

嘏(gǔ):

福。一說通“假”,偉大。

既:盡。右:助。朱熹《詩集傳》則以爲神靈“降而在祭牛羊之右”。

饗(xiǎng):享用祭品。

夙夜:早晚,指勤政。

於時:於是。

這首詩是說當了天子,時刻小心行事。


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章