米芾《苕溪詩》

將之苕溪,戲作呈諸友。襄陽漫仕黻。

我將要前往苕溪(位於浙江省湖州),戲作苕溪詩呈給各位朋友。襄陽漫仕(米芾自稱,祖籍太原,因其祖父徙居湖北襄陽,曾在襄陽居住)米黻。

松竹留因夏,溪山去爲秋。久賡白雪詠,更度採菱謳。縷會(此字誤書旁註卜乃點去符號)玉鱸堆案,團金橘滿洲。水宮無限景,載與謝公遊。

因爲夏天的美好松竹我留在這裏,如今爲了領略秋天的美景,我要前往苕溪去看那的深山。平日總是歌詠白雪,現在我要到那裏創作買菱的歌遙,鱸角捏在飯桌上好像一縷縷的玉一樣,橘子開滿洲頭綻放團團的金光。在這水宮的無限美景中,讓我追隨着前人謝靈運(旅聖)的足跡在這裏盡情地遊玩一番吧。

半歲依修竹,三時看好花。懶傾惠泉酒,點盡壑源茶。主席多同好,羣峯伴不譁。朝來還蠹簡,便起故巢嗟。

半年的時光可以依傍在修竹林裏歇憩,三個時節能夠欣賞美麗的花朵。慵懶地傾倒惠泉酒小酌,每每佔杯叡源茶細細品嚐。主人賢友自多,擺席開筵,環看四周的羣峯,它們也被宴會的譁鬧聲打破了沉靜。早起去朋友家歸還書簡,便不由得思念家鄉而嗟嘆不已。

餘居半歲,諸公載酒不輟。而餘以疾,每約置膳清話而已,復借書劉、李,週三姓。

我在這裏居住半年,接連與諸位勝友共飲。可是我因爲身體有恙,每次相約自己只是製備菜飯漫談而已,時常還向劉、李、週三位朋友借書。

好懶難辭友,知窮豈念通。貧非理生拙,病覺養心功。小圃能留客,青冥不厭鴻。秋帆尋賀老,載酒過江東。

喜好慵懶閒適的生活卻無法推卻朋友的盛情,自知窮困哪裏希冀通達。貧窮並非道理的拙劣,得病才發覺養心的功效。農家小院可以留客,青冥的天空任憑鴻雁們自由飛翔。乘着秋帆追尋賀懷智的足跡,載着美酒乘船過江東。

仕倦成流落,遊頻慣轉蓬。熱來隨意住,涼至逐緣東。入境親疏集,他鄉彼此同。暖衣兼食飽,但覺愧梁鴻。

厭倦從仕的生活到處流落,不斷地驅車四處遊玩。熱的時候隨便找個地方住下。快涼的季節就順着河流往東邊飄去。到了新的地方親近或是陌生的人聚在一塊,身處異鄉感覺也像在家鄉一樣。看着又能穿暖又能食飽的自己,便覺得心中有愧於貧窮但博學的古賢人梁鴻。

旅食緣交駐,浮家爲興來。句留荊水話,襟向卞峯開。過剡如尋戴,遊梁定賦枚。漁歌堪畫處,又有魯公陪。

旅遊飲食都因得遇相知而小駐,像在水上飄來飄去的漁家一般只因有興致便去遊玩。詩句寫滿了遊玩荊水的感聞,邁向卞峯胸襟甚爲豁然開朗,勝句連篇。渡過剡溪彷彿在追尋戴公的足跡,遊覽古梁國一定要賦上一篇。漁歌接連響起,情景如畫,還有小船作陪,何等愜意。

密友從春拆,紅薇過夏榮。團枝殊自得,顧我若含情。漫有蘭隨色,寧無石對聲。卻憐皎皎月,依舊滿舡行

與密友從春天分開,紅薇已經開過,萬物繁茂的夏天也將過去。成簇的枝頭上鳥兒很是自得,似乎含情脈脈地看着我。漫野間蘭花點綴出絢爛的顏色,漆黑的夜晚坐在船頭只有岸邊的石頭與河水相碰對聲,彷彿石頭在與我對話一樣。可憐那皎皎明月,依舊灑滿船中,悽清如許。

元佑戊辰八月八日作。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章