中英法迷你寫作:2022年8月

此前幾個月,我一直在嘗試用仿寫句子的形式練習寫作。上個月聽了法語老師的寫作課後,我想到,只有進入真正的作文階段,我纔有機會更多地把所學輸出到真實正式的應用中。所以,本月,我嘗試改變形式,以小篇幅寫作應用文爲起點,繼續每天磨一點,在英語和法語的練筆中,日積月累。


法語:給朋友寫信

Bonjour, Pauline! 

Comment vas-tu? Il y a bien longtemps qu'on ne s'est pas donné de nouvelles! J'espère que tout se passe bien pour toi à Paris. Pour ma part, j'ai trouvé un job d'été dans le Jardin Gourmand, un restaurant de bord de mer. Hier, j'y ai passé une journée vraiment difficile. Comme nous le savons, je déteste faire la vaisselle. Hier, j'ai dû le faire pendant 8 heures et j'ai cassé quelques assiettes sans faire exprès.

Maintenant, je se sens épuisée et déçue. Cependant j'ai tellement envie de profiter des vacances d'été pour payer mes études, je ne sais pas si je vais rester 4 semaines dans ce travail. Qu'est-ce que je dois faire si je vais changer de travail? J'ai besoin de tes conseils. 

Gros bisous!

Stella


英語:Dictation goes a long way

Dictation, as a method to learn languages, seems daunting and disheartening to many ESL learners. They would typically eschew dictation exercises in favor of written and oral drills. Partly that is down to a widespread perception that dictation is boring and time-consuming as an old-fashioned strategy. While painting a bleak picture of the practice, the critics lose sight of the fact that it is through trial and error processes involved in dictation that students gain the privilege to review and hone their English. Tedious as it might be, the toil pays off. 

Apart from the general misconception, dictation has also met with unequivocal enthusiasm in and out of the classroom thanks to some bad press. Yet just because the media carp does not make the training redundant. On the contrary, advanced learners in particular are embracing the practice in droves. They argue that the exercise trains listening, speaking and writing simultaneously and exerts their corresponding skills. Unpopular as it might be, the technique proves pragmatic. 

Undoubtedly, dictation, if ill-designed, can become drudgery. Such worries are not without reason. However, for students who choose to pick up the practice, the central concern has always been its performance rather than its reputation. The message is clear——dictation goes a long way. 


漢語:知了搬家

週末,我和爸媽駕車到山裏踏青。蟬鳴不絕,自帶混響。爸爸趁興逮了一隻,用葉子給它定製了一個迷你睡袋,在睡袋外面栓了一條草帶,送給媽媽拎着玩。我勸:放了算了,帶回去怎麼養啊?

媽媽執意把知了帶上了車,享受空調和快遞服務。到家後,媽媽忙着準備午飯,把知了忘到了爪哇國。飯後再找時,爸爸說看知了直蹬腿怕是要不成,便從陽臺給釋放了。我猜:之前的勸說爸爸聽進去了。

我家在四層,樓前的大樹早就高過陽臺,綠意盎然。週一上班,聽到知了特別響亮的鳴聲,我斷定:在我家附近樹上趴着的就是那隻搬家的知了。小區這一片市政經常來噴藥,不曾聽過蟬鳴。這回好了,專業歌手來駐唱了。只是有一點:知了命短,此番移民,不會耽擱了繁衍大事吧?沒對象怎麼破?


法語:閱讀方法(改寫Avant-propos de S.O.S. Urgences)

Lecture: une aventure magnifique

Lire est d'abord un plaisir. il suffit de continuer même si l'on rencontre parfois un mot inconnu. Dans la majorité des cas, on aura tout compris au bout du chapitre grâce au contexte. 

Lire n'est pas seulement une source de plaisir. La lecture permet de découvrir la langue et la culture française sans vivre à l'étranger. C'est une aventure exceptionnelle dans laquelle on revoit du vocabulaire, affermit ses connaissances, et se rend compte que plus on fréquente un livre, plus on l'apprécie.


法語:《法語動詞變位漸進》直陳式現在時

Dans une lettre à votre correspondant, donnez des informations sur vous et votre famille en utilisant le verbe <<être>>.寫一封信,用動詞être介紹您和您的家庭。

Chère Céline,

Je t'écris ce mail pour t'annoncer une bonne nouvelle. Je me suis marié avec mon ami français Paul et nous allons avoir un enfant cet hiver. J'ai très hâte de te présenter sa famille.

Ses parents sont à Lyon. Ils sont tous les deux en retraite. Lui, il habite à Paris avec son frère aîné et sa soeur cadette. Son grand frère Alex, 28 ans, est informaticien chez Apple. Sa petite soeur, 20 ans, est étudiante à l'Université Paris Cité. Paul est mon ainé de deux ans.  


法語:《法語動詞漸進變位》直陳式現在時

Donnez des informations sur votre meilleure amie. 介紹您最好的朋友

Elle a 30 ans, elle a bon caractère. Elle est sympathique, patiente, douce, et toujour souriante. Elle a plusieurs amis. Elle adore passer du temps avec ses amis. Elle a deux chats et un chien. Elle aime promener son chien pour se détendre. La musique et le cinéma la passionnent.


Utilisez <<il y a>> pour décrire votre chambre. 

Dans ma chambre, il y a un bureau, une chaise, un lit et une bibliothèque. Il y a un ordinateur sur le bureau. Dans la bibliothèque, il y a de nombreaux livres. Il n'y a pas d'affiches ou de photos au mur. Et il n'y pas de télévision dans la chambre. 


法語:《法語動詞漸進變位》直陳式現在時

Complétez avec <<être>>,<<aller>>, <<venir>> et <<faire>> au présent, puis continuez le texte. 用現在時填空,並把短文寫完整

Nous sommes à la montagne en février. Les enfants sont contents de skier. Ils font du ski et ils sont en forme. Les produits frais viennent de la ferme. En été je vais à la ferme dans un petit village près d'une forêt. Les enfants viennent une fois par semaine et ensemble nous faisons souvent de belles promenades dans la forêt. 


Complétez  avec <<vouloir>> au présent, puis répondez librement avec <<vouloir>>.  用vouloir自由回答問題,現在時。

1 Tu veux venir à la plage? Non, je veux rester à la maison, il fait trop chaud. Je ne veux pas rester dehors en plein soleil.  

2 Ils ne veulent pas sortir? Non, ils ne peuvent pas maintenant. Ils sont pressés..

3 Elle ne veut pas prendre le métro? Si, elle veut bien, mais elle ne sait pas où se trouve la station. 

4 Qu'est-ce que vous voulez faire? Nous voulons faire du shopping au centre-ville. 


Utilisez 《savoir》au présent suivi d'un infinitif. 現在時savoir變位,並在其後加上一個動詞不定式

Dans ma famille, tout le monde sait tout faire: mes parents savent surfer; mon frère aîné sait jouer au basket; mes jeunes soeurs savent jouer du violon et moi, je sais faire du yoga. 


Choisissez des verbes dans la liste et conjuguez au présent pour parler de vos habitudes et des habitudes de votre famille et de vos amis. 

Vous:

Le lundi, je me réveille tôt et arrive à mon travail à 8 heures. 

Le samedi, je vais en boîte pour m'asmuser. Je danse et prends une bière avec mes amis.

Le dimanche, je rentre chez mes parents et prépare le dîner avec eux.

Vos parents: ils regardent la télévision tous les soirs et aiment se reposer le midi. 

Vous et vos amis: nous organisons des sorties et déjeunons parfois au restaurant en bavardent. 


Composez comme dans l'exercise 4 un petit poème en utilisant des verbes au présent.  創作一首小詩,用動詞現在時

La nuit me dote des yeux noirs,

j'en profite à la poursuite de la lumière.  顧城《一代人》 

對照網上找到的譯本1: La nuit m'a donné une paire d'yeux noirs avec lesquels je cherche la clarté.


Faites des verbes en << -ir >> à partir ds adjectifs suivants et utilisez-les dans une phrase. 形容詞變成動詞並造句

1 mince--mincir 

Les femmes mincissent en faisant régulièrement du sport. 

2 dur--durcir

Il durcit sa voix pour donner peur aux enfants. 

3 brun---brunir

Le solei brunit la peau. 

4 épaiss---épaissir

Sa taille a épaissi pendant les vacances d'été.

5 grand----grandir

La maison dans laquelle j'ai grandi se trouve au milieu de la place. 

6 vieux---vieillir

Il a bien vieilli depuis son mariage.

7 maigre----maigrir 

Elle a maigri de trois kilos en un mois.

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章