羅斯向前一大步
劇情:莫娜準備向別人寄和羅斯一起拍的照片作爲賀卡,羅斯覺得兩人關係還沒到那個程度,莫娜問自己和羅斯到底會發展成什麼樣;瑞秋荷爾蒙作祟,菲比支招;錢德勒爲了迎合離婚的上司去看了脫衣舞,更加堅定了對莫妮卡的愛。
1.
Fanny:(口)屁股,臀部;(禁忌語)女性陰部,女性生殖器
Rachel: All I want to do is rip off his sweatpants and fanny pack.
我想做的事就是撕開他的運動褲和腰包。
(瑞秋孕期荷爾蒙作祟慾望飆升)
2.
Randy:性慾衝動的;粗魯放肆的
Phoebe: So in medical term, I was thrice asrandy.
所以按照醫學角度,我的慾望應該是你的三倍。
(菲比根據自己之前懷孕時候的情況說瑞秋這樣是正常的)
3.
Cardboard:硬紙板,紙板箱
Foot Locker:富樂客(體育用品網絡零售商)
Phoebe: I remember trying to steal a cardboard cut out of Evander Holyfield from a Foot Locker.
我還記得我當時還想在富樂客偷艾凡德霍利菲爾德的人形立牌。
(菲比說自己當時懷孕四個月的時候也是慾望飆升)
4.
Swamp:泥沼狀的
Joey: But I am just swamped right now.
但是我現在很忙。
(莫娜和羅斯在看之前拍的照片,邀請喬伊也看,喬伊沒興趣說自己很忙)
5.
Chew:咀嚼,嚼碎;(爲了品嚐或因緊張而)不停地嚼
Someone: I finally chewed my leg out of that bear trap.
我終於脫離苦海了。
(錢德勒的上司說自己離婚了,錢德勒安慰他,他說自己很開心離婚了)
6.
Harassment:騷擾
Someone: I should be out of court by 6. They keep throwing sexual harassment cases at me and I keep knocking them out of the park.
我應該在6點可以離開法庭,他們一直以性騷擾起訴我,我總能把他們打得毫無退路。
(錢德勒上司邀請他們兩夫婦明天喫飯,說自己應該六點之後就有空了)
7.
Mockup:模型的
Mona: Here is a mockup of our card.
這是卡片的初稿。
(莫娜把和羅斯的照片做成了賀卡,拿着初稿找羅斯看這樣是不是可以)