陽貨欲見孔子

 陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也而往拜之,遇諸途。謂孔子曰:“來,予與爾言。”曰:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”曰:“不可。”“好從事而亟失時,可謂知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,歲不我與!”孔子曰:“諾,吾將仕矣。”

註釋

①陽貨:一般認爲,這裏所說的陽貨就是見於《左傳》的季氏家臣陽虎,但清代學者崔述在《洙泗考信錄》中認爲,他們不是同一個人,有一定道理。從本章行文來看,這個陽貨似乎是魯國很有權勢的大夫。②歸:饋贈。豚:小豬。③時其亡也而往拜之:時,同“伺”,趁。根據當時的禮節,大夫贈給士人禮物,士人應該親自前往拜謝。陽貨見孔子不願見他,於是就用送禮的辦法,使孔子去拜謝他,以此來達到目的。孔子則趁他不在的時候去拜謝,仍不願見他。④亟:屢次。

譯文

陽貨想會見孔子,孔子不去見,於是就給孔子送蒸熟的小豬。孔子趁他不在的時候去拜謝他,卻在路上遇到了他。陽貨招呼孔子說:“過來,我有話同你說。”

陽貨說:“懷藏自己的本領卻聽任國家迷亂,能稱爲仁嗎?”孔子說:“不能。”

陽貨說:“喜好從事政務卻屢次失去機會,能稱爲智嗎?”孔子說:“不能。”

陽貨說:“歲月流逝,時光不等人啊!”

孔子說:“是啊,我將要出來任職了。”

段意

陽貨想請孔子出來參政,孔子顯然不想和他搞在一起,所以對他採取敷衍但不失禮的做法。孔子的態度很明確,他不是不出仕,也不是不想很快出仕,就是不願意在陽貨當政時出仕。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章