《一句頂一萬句》|說得着,說不得着

熬到凌晨四點纔看完《一句頂一萬句》,覺得“中國人的千年孤獨”有些過譽,“中國式的孤獨”就差不多。


村子挨着莊子,人物真不算少,但大家互相“說不得着”基本上是以下邏輯:

- 受不住自己無端受點氣;(莫名狂燥,叛逆)

- 免不了自家佔理加點碼;(一件事扯出來八件事)

- 見不得別人平白落點好;(背後拱火,損人不利已)

- 放不下別人早年犯點錯;(羊毛出狗身上,豬買單)

- 記不牢別人過去幫的忙;(感激很快變抱怨,換劇本,重演)

“說得着”的模式也簡單:

A:blablablabla(真說)

B:你說呢(願聽)

事情碼清楚了,兩人也就“說得着”了。


記得鄭州也號稱“東方芝加哥”,中國人喜歡這套,還有說法是“中國的硅谷”,“中國Uber”,“小桂林”等等。似乎大家這樣形容,兩者的實際距離會拉近不少……

書里人物衆多,這倒是和《百年孤獨》也象。剛看前幾章,就突然間蹦出來好多個人物介紹,乾巴巴的。雖然我讀小說少,不知道這是不是很普遍,但有些驚悚,難道讀不下去了?只能先停下強記點人物,再讀就脈絡清晰了一點。

書的文字很有特點,短句多,修飾詞很少。斷句斷段的邏輯我反正是沒看懂,卻很快留意到裏面“不是…而是…”式的一段段造句。這可有個不恰當的比方,挺像日本動畫片裏”嗯嗯啊啊“也能打上一兩個小時。

本來我想仿一個段落,想想還是不莊重,不妥當。說到底還是我文學素養不夠,只能看個熱鬧和表層,還需要學習怎樣真正深刻地欣賞名作。最近正在學習楊寧老師的“文學理論”,希望有所長進。

不管怎麼說,這本書把“中國鄉村式孤獨”給寫透了,這點真難得。

或許你住的小區就是“楊家莊”,那不算近可也不遠;或許你認識個人就叫“摩西”“愛國”,這不魔幻也很現實。

——END

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章