相亲
剧情
菲比和乔伊为了让罗斯和瑞秋复合于是安排不靠谱的相亲对象给他们,让他们知道别人有多糟糕;瑞秋相亲把艾玛交给莫妮卡照顾,莫妮卡一看日历刚好是自己的排卵期,为了尽快怀孕两人把艾玛放在客厅,自己去卧室办事,刚好碰到乔伊过来,乔伊觉得两人不可理喻把艾玛抱回了房间。
1.
Joey: Fifth day’s charm.
事不过五。
(瑞秋表扬了乔伊从卧室出来终于不是全裸了,显然乔伊之前一直肆无忌惮)
2.
Joey: Because it is slim piking.
因为他们是绝配。
(菲比和乔伊看到罗斯和瑞秋的关系又开始冷淡不由得感慨,于是两人想了个馊主意安排无语的相亲给他们)
3.
Obituary:讣告;讣闻
Chandler: I have to get back to reading the obituaries.
我不得不继续读讣告。
(瑞秋拜托莫妮卡在自己相亲的时候照顾艾玛,钱德勒说难不成自己就没有别的事情干了吗?就因为已婚所以看起来有这么清闲吗?但是看了看自己正在读报纸上的讣告也确实很无聊)
4.
Someone: You’re way out of my league.
你是我高攀不起的。
(菲比介绍了一个吸毒又猥琐的男人给瑞秋,男人说自己其实还是有自知之明的,瑞秋是不会喜欢自己的)
5.
Ross: If it was meant to be, it’s meant to be.
命里有时终须有,命里无时莫强求。
(乔伊给罗斯安排了一个自己觉得特别无聊的对象,和菲比报喜的时候才惊觉这就是罗斯的灵魂伴侣,于是乔伊给女生打电话取消约会,罗斯一个人在餐厅苦等,服务员询问是不是被放鸽子了。罗斯说确实,但是没事,毕竟是相亲)
6.
Someone: The waiters’ have a little pool going. We have a bet on how long it’ll take before you give up and go home.
服务员们打赌,看看你会待多久才回家。
(服务员看罗斯被鸽于是说给他免费送一道菜,其实是他的私心想要罗斯待久一点好让自己赢赌)