譯審對比|翻譯新人的譯文長什麼樣?Nugenesis Compliance PICS

最近有幾個項目同時進行,暫時來不及寫文章。

今天還是奉上一篇譯審對比文吧!

這篇報告涉及IT領域的一些術語,理解不難,但是語言表達需規整、符合文體風格。

對於這類文件,大部分譯員都會覺得比較簡單,但是要輸出讓客戶滿意的高質量譯文還是需要譯員具備一定功底的。

試着去翻譯,然後再作對比,看看你的內功修煉得如何吧!

Data created and stored in computerized systems are classified as electronic records.

譯:在計算機系統上創建並存儲於該系統中的數據被劃分爲電子記錄。

審:這些數據在計算機化系統中創建,並存於該系統,然後以電子記錄的形式進行分類。

For companies manufacturing for export, PIC/S Annex 11 is exactly copied from EU GMP Annex 11 with one word different.

譯:對於出口產品生產公司而言,PIC/S附件11算得上完全照搬EU GMP附件11執行,只存在細微的差別。

審:PIC/S附件11中針對出口產品生產商的規定幾乎與EU GMP附件11完全一致,二者只有細微差別。

Compliance with PIC/S Annex 11 for computerized systems can therefore bring a company nearly all the way to compliance with the EU regulations on computerized systems.

譯:如果一家公司符合計算機系統的PIC/S附件11的規定,那麼它也幾乎能夠滿足歐盟法規關於計算機系統的要求。

審:如果一家公司的計算機化系統符合PIC/S附件11的規定,那麼它基本上也能達到歐盟法規對於計算機化系統的要求。

In PIC/S Annex 11 on computerized systems and also in the PIC/S PI 011-3 Good Practices for Computerised Systems in Regulated “GXP” Environments, the text is very clear:

譯:關於計算機系統的PIC/S附件11,以及受管制的“GXP”環境下的計算機系統良好規範PIC/S PI 011-3中表述得非常清楚:

審:在針對計算機化系統的PIC/S附件11,以及受管制“GXP”環境下計算機化系統的良好規範PIC/S PI 011-3中,文件內容表述得非常清楚:

compliance with PIC/S GMP standards means ensuring that all the system components – people, hardware, software, equipment [process or instruments], procedures, IT environment – are controlled to provide an overall compliant system and give assurance of data integrity.

譯:遵循PIC/S GMP標準意味着確保對所有系統組件(包括人員、硬件、軟件、設備[進程或儀器]、程序、IT環境)進行控制,提供整體合規的系統,保證數據完整性。

審:遵循PIC/S GMP標準意味着必須確保所有系統組件(包括人員、硬件、軟件、設備[過程或儀器]、程序、IT環境)都得以有效控制,以此實現整體合規的系統,保證數據完整性。

Failing to manage any of these components adequately could result in a non-conformance during a PIC/S audit.

譯:如果無法對這些組件實現有效的管理可能會導致公司在PIC/S審計期間被界定爲不合格。

審:如果未能對上述任意組件實施有效管理,則公司可能會在PIC/S審計中被界定爲不合格。

All of your personnel should have the scientific skills and training for the job they have to do.

譯:所有人員都應該具備所屬崗位相應的科學技能並接受相關培訓。

審:所有人員都應具備能勝任其崗位的相應科學技能,並且應接受相關培訓。

There should be a governing framework of SOPs that give clear instructions on how laboratory tasks are to be performed (including how to use computerized systems and manage the data within them).

譯:應當建立一個SOP監管框架,對如何完成實驗室任務給予明確指示(包括如何使用計算機系統以及利用該系統管理數據)。

審:公司應建立SOP監管框架,清楚說明應如何執行實驗室任務(包括如何使用計算機化系統以及如何利用這些系統管理數據)。

Within your company, a strong culture of rewarding honesty and protecting product quality more than profits should be present and supported by all levels of management.

譯:形成“獎誠信,維護產品質量高於利潤”的濃厚企業文化,並得到各管理層的擁護。

審:營造“獎勵誠信,維護產品質量始終優先於獲取利潤”的濃厚企業文化氛圍,並獲得各管理層的認可。

System suitability gives an assessment of the validity of an individual test, so that scientifically unsound results can be justifiably excluded.

譯:系統適應性可評估單個試驗的有效性,有效排除不科學的分析結果。

審:通過系統適應性測試評估單次檢測的有效性,合理排除謬誤分析結果。

Local hard drives can cause serious regulatory concerns about data security.

譯:本地硬盤驅動器可引發對數據安全性的嚴重監管擔憂。

審:本地硬盤驅動器可引發嚴重的數據安全性監管問題。

A Disaster Recovery Plan, for the lab or for the whole site, should be in place so that in the event of a major disaster there are clear plans on how to restore essential services and systems quickly. 譯:爲實驗室或整個場地制定“災難恢復計劃”,當發生重大事故時,關於如何快速還原關鍵服務和系統有明確的計劃。

審:爲實驗室或整個場地制定災難恢復計劃,確保發生重大事故時,有明確的計劃可用於指導關鍵服務和系統的快速還原。

IT is also often responsible for executing data backup and system restoration, so clear and formally tested SOPs should be available and followed.

譯:IT人員通常還要負責數據備份和系統恢復,所以需要提供表述明確且經正式測試的SOP並按其要求操作。

審:IT人員通常還要負責數據備份和系統恢復,所以還需提供表述明確且經正式測試的SOP作爲操作規範。

The use of a relational database for data storage is an effective way to ensure traceability of the data even after editing.

譯:將關係數據庫用於數據存儲是一種非常有效的方法,即使經過編輯也能確保數據可追溯性。

審:將關係型數據庫用於數據存儲是確保數據可追溯性的一種非常有效的方法,即使數據經過編輯,可追溯性也不受影響。

defines and documents what you need the system to do for your process, how and where it will be used in your company, and the activities that you plan to perform to determine if it is fit for your intended use.

譯:定義並記錄您需要系統爲過程做什麼,在您公司的使用方法和用途,以及爲了確認系統是否適用於您的目標用途而進行的活動。

審:定義並記錄您需要系統爲此過程做什麼,系統將部署在公司何處以及如何使用,以及爲了確認系統是否適用於您的目標用途需要進行哪些活動。

The risk priorities will also be used to focus the testing effort onto critical functions, as clearly stated in PIC/S Annex 11.

譯:正如PIC/S附件11中明確指出,還將利用風險優先級將測試工作集中到關鍵功能上。

審:正如PIC/S附件11中明確指出的那樣,風險優先級還將用於把測試工作重點集中到關鍵功能上。

Data integrity is the assurance that the data supporting a product quality decision can be trusted because the data is accurate, consistent and complete.

譯:由於數據是準確、一致且完整的,因此數據完整性可保障支持產品質量決策的數據具有高度可靠性。

審:數據完整性是證明數據準確、一致且完整,並進而證明支持產品質量的決策高度可信的保障。

Data integrity is a strong area of focus in current regulatory inspections, and recent non-conformances published include:

譯:數據完整性是當前法規審查重點關注的方面,最近發佈的不合格情況包括:

審:數據完整性是當前法規審查的重點,最近發佈的不合規情況包括:

Insufficient separation of duties to ensure laboratory personnel are not able to delete data.

譯:職責分離不充分,導致實驗室工作人員無法刪除數據

審:職責劃分不明確,導致實驗室工作人員可隨意刪除數據。

Excessive and unjustified re-processing of data.

譯:重新處理數據次數過多且並未被證實有其必要性。

審:數據重新處理次數過多且不合理。

Use of local hard drives and flat file structures with poor or manual back-up processes instead of secure servers and relational databases.

譯:使用本地硬盤驅動器和備份效果較差或以手動方式備份的平面文件結構,而不是安全的服務器和關係型數據庫。

審:使用本地硬盤驅動器和平面文件結構備份數據,備份效果較差或以手動方式備份,未採用安全的服務器和關係型數據庫。

Failure to ensure data is archived securely through the retention period.

譯:未能確保在整個保留期安全可靠地歸檔數據。

審:未能確保數據在整個保留期的安全歸檔。

Data integrity is achieved when the combination of people, instruments, IT, and validated computerized systems are all maintained in compliance so that:

譯:當所有人員、儀器、IT和經驗證的計算機系統均滿足合規性要求時才能實現數據完整性,從而達到:

審:只有當人員、儀器、IT和經驗證的計算機化系統均達到合規性要求時,才能確保數據完整性,從而實現:

All of the data, raw data, and supporting metadata are present.

譯:存在所有數據、原始數據和支持元數據。

審:所有的數據、原始數據和支持元數據都得以妥善保存。

For each data record, it is known exactly who did what, when and why.

譯:對於每一條數據記錄,都能確切地查看其創建作者、創建時間和創建原因。

審:對於每一條數據記錄,創建者、操作、創建時間和創建原因都非常清楚。

Can a computer system be bought from a vendor already compliant?

譯:可以從已合規的供應商處購買計算機系統嗎?

審:可通過已達到合規要求的供應商購買計算機化系統嗎?

Every system must be correctly configured for compliance after purchase; and a vendor that says they sell a ‘compliant system’ or offers a validation certificate after just IQ/OQ is misleading you.

譯:購買之後,每一臺系統都必須根據合規性要求正確配置,供應商宣稱銷售“合規系統”或提供剛剛IQ/OQ後的驗證證書,這是在誤導您。

審:購買每套系統之後,您都必須通過正確配置以滿足合規要求,如果供應商宣稱其銷售的是“合規系統”,或提供剛剛IQ/OQ後的驗證證書,這是在誤導您。

No, IQ/OQ is just one activity out of many that are needed to complete CSV.

譯:不一定,IQ/OQ僅僅是完成CSV所需的衆多操作中的一種。

審:不是的,IQ/OQ僅僅是完成CSV必須執行的衆多檢定項目之一。

All of the V model activities – planning, specification, verification, and reporting – must be completed to a high standard to produce a validated system.

譯:所有V模型活動 — 規劃、規格、驗證和報告 — 都必須按照高標準完成以得到驗證系統。

審:所有V模型活動 — 規劃、規格、驗證和報告 — 都必須按照高標準完成,最終才能得到經驗證的系統。

Compliance in operation needs all of the components to be compliant:

譯:操作合規性要求所有組件均合規:

審:生效的合規性要求以下所有組件均合規:

A compliant system needs to be maintained under formal change control and configuration management; it needs suitable SOPs that are being followed (key system specific SOPs include Routine Use, System Administration, and Backup and Restore); and it needs trained users operating the system following data integrity best practice.

譯:合規系統需要在正式更改控制和配置管理情況下對驗證系統進行維護;此後還需要遵循相應的SOP(關鍵的系統具體SOP包括常規使用、系統管理、備份與還原);還需要訓練有素的用戶遵循數據完整性最佳規範來操作系統。

審:合規系統需要採用正式的變更控制和配置管理規程進行維護;須遵循相應的SOP(關鍵的系統具體SOP包括常規使用、系統管理、備份與還原);還需要訓練有素的用戶遵循數據完整性最佳規範來操作系統。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章