善读「论语」19.21:君子之过人皆见,及其更也人皆仰

「子张篇第十九」21

【原文】

子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”

【译文】

子贡说:“君子之过,有如日食月食。有过时,人皆可见;改过后,人皆敬仰。”

【注释】

“子贡”,“孔门十哲”言语科弟子,小孔子31岁。曾任鲁、卫之相,办事通达,善经商之道。

“君子”,此处可指有德者,亦可指有位者,亦即为政者。

“日月之食”,即“日食”和“月食”。当月球挡住太阳射向地球的光时,就是“日食”;当地球挡住太阳射向月球的光时,就是“月食”。“食”亦作“蚀”,是遮蔽日月光明的黑暗,此处用以比喻“君子之过”。

“更”,改也。

“仰”,有敬慕、仰赖双重含义。通常是解作“仰望”,今不从。

【评析】

子贡是孔门言语科弟子,有极强的语言能力。本章的“君子”和“仰”均语意双关,就是对子贡高超语言技巧的体现。

有德君子之所以有德,不是因为他不犯过失,而是因为他不文过饰非,并且有过必改,所以能“明明德”而为有德君子。不“文过饰非”,自然就“过也,人皆见之”,有如“日月之食”,人皆可见;“有过必改”以至于“不贰过”,则其德愈厚、“明德”愈“明”,而愈加令人敬慕,是故“更也,人皆仰之”。

为政者多由凡夫所作,如尧、舜、禹、汤、文、武、周公之圣者,可谓凤毛麟角。既为凡夫,便不能无过。为政者居高位、掌大权,其行为万众瞩目,其为政关乎万民,一旦有过,便如“日月之食”而难以掩藏。是故“过也,人皆见之”。

社会需要为政者的治理,正如生命需要日月的光明一样。“日月之食”虽然会带来短暂的黑暗,但随着“日月之食”的消逝,人们仍然会一如既往地仰赖日月之光;为政者当然也会有过,但只要勇于认错改过,民众对为政者也仍然会一如既往地信赖、依靠。是故“更也,人皆仰之”。

真正伟大的为政者,必定是善于自省、勇于改过的有德君子,而绝非“过也必文”、不肯认错改过、自诩“永远正确”的伪君子。因此,本章既是子贡对有德君子过而能改的赞美,也是对有位君子“过则勿惮改”的劝诫。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章