量寬福厚,器小祿薄
(Wide, wide and thick, small and thin)
【原文】
仁人心地寬舒,便福厚而慶長,事事成個寬舒氣象;鄙夫念頭迫促,便祿薄而澤短,事事得個迫促規模。
(Human ease, then rich and long, everything becomes a relaxed weather; disdain idea forced, then thin and short, everything has a forced scale.)
【大意】
心地仁慈博愛的人,由於胸懷遼闊舒暢,所以才能享受長久的福份,這是因爲事事都採取寬宏氣度的緣故;反之心胸狹窄的人,由於眼光短淺,以致所得到的利祿都是短暫的,這是因爲凡事都只顧眼前的緣故。
【學究】
這段文字道理很淺顯,可是如何做到,卻非常不容易。
人爲什麼會計較,是因爲內在的缺乏,越是內在缺乏的人越容易計較雞毛蒜皮的事情,越是內在豐盈之人越是不容易計較一時的得失。
很多時候,並不需要用福報這樣的字眼來衡量得失,當明白爲何得到,爲何失去時,就無須在意各種外在的美麗表述了。真正做到平常心,才能相得益彰,淡然處之。