卓智之人,洞燭機先
(Mind people, hole candle first)
【原文】
遇病而後思強之爲寶,處亂而後思平之爲福,非蚤智也;幸福而先知其爲禍之本,貪生而先知其爲死之困,其卓見乎。
(After illness and the strong treasure, after chaos and peace is a blessing, not flea wisdom; happiness and the prophet is the disaster, greed and the prophet is the plight of death, its outstanding.)
【大意】
一個人只有在生過病之後才能體會出健康的可貴,只有在遭遇變亂之後纔會思念太平時的幸福,其實這都不是什麼有遠見的智慧;能預先知道僥倖獲得的幸福是災禍的根源,雖然愛惜生命可是卻能預先明白有生必有死之理,這樣纔算是超越凡人的真知卓見。
【學究】
失去才知道珍貴。
追求想要的是慾望,失去已有的是恐懼,這段文字在描述慾望和恐懼之間的關係。
人之所以謂之人,就在於對體驗的感受和接受,一旦體驗和感受出現極大差異時,就會出現情緒的波動,沒有體驗過的預想是一種追求,有了體驗之後的失去是一種追憶,追求是美好的,追憶是苦澀的,這就是人的感知。