【清】顧太清
悠然。長天。澄淵。渺湖煙。無邊。清輝燦燦兮嬋娟。有美人兮飛仙。悄無言。攘袖促鳴弦。照垂楊、素蟾影偏。
羨君志在,流水高山。問君此際,心共山閒水閒。雲自行而天寬,月自明而露漙。新聲和且圓,輕徽徐徐彈。法曲散人間。月明風靜秋夜寒。
譯文
上有遙遠的長天,下有清澈幽深的湖水,湖上有淡淡的輕煙,水勢遼遠無邊。清輝燦燦啊明月,有美人啊嫦娥飛仙。她落在水邊悄然無言,抹起衣袖急彈弦。水中倒映垂楊,月影也有些偏。
畫中彈琴的女子啊,我羨慕你志在流水高山。請問你這時,心境在山間還是水間?雲隨意飄行啊天很寬,月自然明亮啊露珠繁。新曲和諧又婉轉,你在琴上緩緩彈,清雅的法曲散向人間,月兒明風兒靜秋夜微寒。